Attaining the MDGs is vital for all nations, because poverty and hunger do not respect national boundaries. | UN | بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لكل الأمم، لأن الفقر والجوع لا يحترمان الحدود الوطنية. |
The stakes are enormous because poverty creates the conditions where conflicts easily escalate into violence. | UN | وتعد المخاطر هائلة لأن الفقر يخلق الظروف التي تسهل تفاقم الصراعات لتتحول إلى أعمال عنف. |
because poverty was a major factor in human rights violations, it was important to implement policies to eradicate it. | UN | ونظرا لأن الفقر كان عاملا رئيسيا في انتهاكات حقوق الإنسان، فمن المهم تنفيذ سياسات للقضاء عليه. |
because poverty has historically been measured at the household level, without measures of intra-household inequality, the differential poverty of women and men has been difficult to measure. | UN | ونظرا لأن الفقر ما برح يقاس عادة على مستوى الأسرة المعيشية، دون أن تقاس درجات اللامساواة داخل الأسرة الواحدة، كان من الصعب قياس التفاوت في مستوى الفقر بين النساء والرجال. |
Furthermore, without gender-sensitive policies, it is hardly possible to achieve alleviation of poverty because poverty has significant gender dimensions, for the causes and experiences of poverty can be different for women and men. | UN | وعلاوة على ذلك، فبدون سياسات حساسة لنوع الجنس، يكاد يكون من المستحيل التخفيف من حدة الفقر نظرا ﻷن للفقر أبعادا مهمة تتعلق بنوع الجنس، حيث أن أسباب الفقر والمعاناة منه قد تتفاوت بين المرأة والرجل. |
The fact, unfortunately, is that most developing countries may not attain them by 2015 because poverty continues to increase, particularly in rural areas. | UN | من المؤسف، في الواقع، أن معظم البلدان النامية قد لا تتمكن من تحقيقها بحلول عام 2015 لأن الفقر آخذ في التفشي، ولا سيما في المناطق الريفية. |
The representative of Cameroon said that because poverty was a major obstacle to education and health, the Government had declared primary education free for all children. | UN | 68 - وقال ممثل الكاميرون إن الحكومة أعلنت عن مجانية التعليم الأولي لجميع الأطفال لأن الفقر يشكل عائقا من العوائق الرئيسية للتعليم والصحة. |
Through projects and lobby. Locally and internationally. because poverty and injustice are global problems. They are about unjust economic and political relationships. | UN | وذلك من خلال المشاريع والإقناع، على الصعيدين المحلي والدولي، لأن الفقر والظلم مشكلتان عالميتان، وهما تنبعان من علاقات اقتصادية وسياسية غير عادلة. |
We also have to address the problems of middle-income nations, because poverty is an increasing issue in middle-income nations as well. | UN | ويتعين علينا أيضا أن نتصدى لمشاكل البلدان ذات الدخل المتوسط، لأن الفقر قضية آخذة في الزيادة في البلدان ذات الدخل المتوسط أيضا. |
because poverty may lead to diminished access to medical care, increased exposure to environmental risks, the worst forms of child labour and malnutrition, ill health is also often a consequence of poverty. | UN | ونظراً لأن الفقر قد يؤدي إلى تضاؤل الفرص الحصول على الرعاية الطبية وزيادة التعرض للمخاطر البيئية وعمل الأطفال بأسوأ أشكاله وسوء التغذية، فإن المرض يكون في أحيان كثيرة أيضاً نتيجة للفقر. |
It has become an indispensable component in efforts to eradicate global poverty, because poverty affects the enjoyment of basic human rights. | UN | فقد أصبح عنصراً لا غنى عنه في إطار الجهود المبذولة للقضاء على الفقر في العالم لأن الفقر يؤثر على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية. |
So if he pressed his staff to do better, or emphasized the importance of field mobility, it was because poverty was real and it was the task of UNIDO to address it. | UN | فإذا ألح على موظفيه بتحسين الأداء، أو أكد على أهمية الانتقال إلى الميدان، فذلك لأن الفقر حقيقة واقعية ومهمة اليونيدو هي التصدي له. |
This is because poverty also includes factors that need to be dealt with in universal terms, since it has to do not only with aspects such as debt relief, but also with the liberalization of trade. | UN | وذلك لأن الفقر يشمل عوامل تحتاج إلى المعالجة بوسائل عالمية لأنها تتصل بجوانب لا تقتصر على تخفيف الدين بل أيضا بتحرير التجارة. |
To implement the Beijing Declaration and Platform for Action, it was necessary to ensure a more balanced distribution of wealth, because poverty was a threat to the stability, peace and security of the international community. | UN | وللوفاء بالإعلان الشامل ومنهاج عمل بيجين ينبغي تحقيق التوازن في مجال الموارد لأن الفقر يشكل تهديداً للاستقرار والسلام والأمن للمجتمع الدولي. |
Such inequality was of concern, not only for humanitarian reasons, but because poverty was more likely to foster instability, war and terrorism and, in an integrated world, upheaval and unrest in one country had a ripple effect on the rest of the international community. | UN | ومثل هذا الافتقار إلى المساواة أمر يدعو إلى القلق ليس لأسباب إنسانية فحسب، بل أيضا لأن الفقر أكثر احتمالا لأن يشجع على زعزعة الاستقرار وعلى الحرب والإرهاب؛ وفي عالم متكامل، نجد أن للاضطرابات والقلاقل في بلد ما أثرا يتخذ شكل تموُّجات متسلسلة تعمّ بقية المجتمع الدولي. |
352. On socioeconomic aspects and poverty, the eradication of poverty remained a central pillar of Government policy and programmes, because poverty was the root cause of many of society's ills. | UN | 352- وفيما يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والفقر، ظل اجتثاث الفقر أحد ركائز سياسات الحكومة وبرامجها لأن الفقر هو السبب الجذري وراء العديد من الشرور في المجتمع. |
States should implement poverty reduction measures, because poverty, marginalization, social exclusion and economic disparities are closely associated with racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and contribute to the persistence of racist attitudes and practices which in turn generate more poverty. | UN | " 20- ينبغي أن تنفذ الدول تدابير الحد من الفقر، لأن الفقر والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والفوارق الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتساهم في تكريس المواقف والممارسات العنصرية التي تولّد المزيد من الفقر. |
35. The Intergovernmental Panel on Climate Change had noted that Africa, the continent which caused the least pollution, could be the continent to suffer the most catastrophic consequences of climate change; it would also be the most vulnerable to its impacts because poverty limited its capacity to adapt. | UN | 35 - ومضى يقول إن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ لاحظ أن أفريقيا، وهي القارة التي سبَّبت أقل تلوّث، يمكن أن تكون القارة التي ستعاني أفدَح عواقب كارثية من جرَّاء تغيُّر المناخ. ومن ثم ستكون هي الأكثر تعرّضاً للآثار لأن الفقر يحدّ من قدراتها على التكيُّف. |
Clearly, because poverty among these women threatens to negate whatever advance we, as South Africans, have made since the onset of democracy in 1994, we need to strengthen our interventions on women's empowerment in the spirit of the Women's Day clarion call: All hands on deck, all power to the women! " | UN | ومن الواضح أنه نظراً لأن الفقر بين هؤلاء النساء يهدد بإلغاء ما أحرزناه من تقدم، نحن في جنوب أفريقيا، منذ بدء الديمقراطية في عام 1994، فإننا في حاجة إلى تعزيز تدخلاتنا لتمكين المرأة عملاً بشعار يوم المرأة: لنتكاتف جميعاً من أجل تمكين المرأة! " . |
Furthermore, without gender-sensitive policies, it is hardly possible to achieve alleviation of poverty because poverty has significant gender dimensions, for the causes and experiences of poverty can be different for women and men. | UN | وعلاوة على ذلك، فبدون سياسات حساسة لنوع الجنس، يكاد يكون من المستحيل التخفيف من حدة الفقر نظرا ﻷن للفقر أبعادا مهمة تتعلق بنوع الجنس، حيث أن أسباب الفقر والمعاناة منه قد تتفاوت بين المرأة والرجل. |