ويكيبيديا

    "because the data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأن البيانات
        
    • لأن بيانات
        
    This estimate should be treated with caution because the data are far from complete and not entirely comparable. UN وينبغي توخي الحرص لدى استعمال هذا التقدير لأن البيانات لا تزال بعيدة عن الاكتمال كما أنها غير قابلة للمقارنة تماما.
    Note: N/A has been used in the case of indicators 13, 16 and 17 because the data collected did not concern a range of activities. UN ملحوظة: استخدم تعبير ' ' غير متاح`` في حالة المؤشرات 13 و16 و17 لأن البيانات المجموعة لم تكن تتعلق بنطاق الأنشطة.
    This investment is estimated separately because the data supplied were more general and it was not always possible to verify the investment in disability specifically. UN وقد قدرت هذه الاستثمارات بصورة منفصلة لأن البيانات المقدمة كانت أكثر عمومية ولأنه لا يمكن دائماً التحقق من الاستثمارات المخصصة للإعاقة تحديداً.
    Note: Total percentages do not equal 100 per cent because the data used are a subset of the total number of allegations by category of personnel. UN ملحوظة: مجموع النسب المئوية الواردة في الشكل 4 أعلاه لا يبلغ 100 في المائة لأن البيانات المستخدمة تمثل مجموعة فرعية من مجموع عدد الادعاءات المبلغ عنها بحسب فئة الموظفين.
    There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. UN ولا توجد أرقام محددة للفتيات لأن بيانات الدراسة الاستقصائية لليونيسيف تتعلق بالنساء البالغات.
    Gross educational enrolments often reveal the failure of schooling rather than its success because the data include all overage children, even where many are repeating the year. UN فالإحصاءات الإجمالية للالتحاق بالمدارس غالباً ما تكشف عن إخفاق النظام المدرسي لا عن نجاحه، لأن البيانات تشمل جميع الأطفال متجاوزي السن حتى لو كان كثيرون من بينهم يعيدون السنة الدراسية.
    The domestic estimate should be treated with caution, because the data are far from complete and not entirely comparable with those on international assistance. UN وينبغي توخي الحرص لدى استعمال التقدير المحلي لأن البيانات لا تزال بعيدة عن الاكتمال كما أنها غير قابلة للمقارنة تماما مع تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    The estimate of domestic expenditures should be treated with caution because the data are far from complete and are not entirely comparable with those on international assistance. UN وينبغي أن تعامل تقديرات النفقات المحلية بحذر لأن البيانات غير مكتملة، كما أنها غير قابلة للمقارنة تماما مع تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    The second major drawback relates to privacy issues since access for health monitoring may be limited because the data were not originally provided for that purpose. UN والعيب الرئيسي الثاني يتصل بالمسائل المتعلقة بالخصوصيات، فيجوز أن يكون الرصد الصحي محدودا لأن البيانات لم تُجمع في الأصل لهذا الغرض.
    That estimate should be treated with some caution because the data are far from complete and not entirely comparable with those on international assistance. UN وينبغي توخي الحرص لدى استعمال هذا التقدير لأن البيانات لا تزال بعيدة عن الاكتمال، كما أنها غير قابلة للمقارنة تماما مع تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    because the data that are collected will be entered into a database for easy access and dissemination, more training will be needed at the national level to maximize the impact on economic and social development. UN ونظرا لأن البيانات المجموعة سيجري إدخالها في قاعدة بيانات لتسهيل الوصول إليها ونشرها، سيلزم مزيد من التدريب على الصعيد الوطني لزيادة الأثر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد.
    * Not provided because the data are (Please underline): UN :: لا تقدم لأن البيانات (يرجى وضع خط):
    The focus is on low-income countries because the data indicate that revenue mobilization has been the slowest and most difficult in these countries, as suggested in the first Section. UN 109- وينصب التركيز على البلدان المتدنية الدخل لأن البيانات تشير إلى أن تعبئة الإيرادات كانت أبطأ وأصعب في تلك البلدان، وذلك حسبما أشير إليه في الجزء الأول.
    104. The Millennium Development Goals placed emphasis on overall progress as an indicator of whether the Goals had been successfully achieved, which resulted in massive inequalities because the data did not pick up the fact that sections of society were progressing slowly or not at all. UN 104 - ركزت الأهداف الإنمائية للألفية على مجمل التقدم المحرز كمؤشر على مدى النجاح في تحقيق الأهداف، وهو ما أسفر عن قدر واسع من التفاوتات لأن البيانات لم تكشف عن حقيقة أن التقدم المحرز في بعض قطاعات المجتمع كان بطيئا أو منعدما.
    The annexes also contain aggregate summary information for 2010 comparing production, import and export of substances (annex II) and import and export of new and recovered substances (annex III). Aggregate 2010 data are presented because the data for 2011 would not be representative of global trends since many parties, particularly large consumers, have yet to report data for 2011. UN وتتضمن المرفقات أيضاً مجموعة من المعلومات الموجزة عن عام 2010 تقارن إنتاج واستيراد وتصدير هذه المواد (المرفق الثاني)، واستيراد وتصدير مواد جديدة ومسترجعة (المرفق الثالث). وتُعرض أيضاً بيانات إجمالية عن عام 2010 لأن البيانات عن عام 2011 لن تمثل الاتجاهات العالمية نظراً لأن كثيراً من الأطراف، ولا سيما كبار المستهلكين، لم تُبلّغ بياناتها بعد عن عام 2011.
    This total differs from Figure 1, firstly because data for some organizations not participating in JIU (e.g. Pan American Health Organization or WTO) have been excluded and secondly because the data some organizations reported to JIU for their 2002 procurement did not match IAPSO data. UN () يختلف هذا المجموع عن الشكل 1، أولاً لأن البيانات الخاصة ببعض المنظمات غير المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (مثلاً، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أو منظمة التجارة العالمية) استُبعدت، وثانياً لأن البيانات التي قدمتها بعض المنظمات إلى وحدة التفتيش المشتركة عن مشترياتها في عام 2002 لم تطابق بيانات مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    The World Bank also noted that knowing the AVEs of NTBs would be useful for empirical purposes because the data requirements were reasonable, estimates were relatively straightforward, the final result was rather detailed (on a tariff line basis), the precision of estimates could be assessed, and estimates could be easily aggregated to produce industry/country/overall indexes. UN ولاحظ البنك الدولي أيضا أن معرفة المكافئات القيمية للحواجز غير التعريفية سيكون مفيدا للأغراض التطبيقية لأن البيانات المطلوبة معقولة، والتقديرات واضحة نسبياً، والنتيجة النهائية مفصّلة إلى حد ما (على أساس الخط التعريفي)، ويمكن تقييم دقة التقديرات، كما يمكن توحيد التقديرات بسهولة لوضع المؤشرات للصناعة/البلد العامة.
    The work was demanding, because the data from the DI did not have a sufficient quality and suitability for such a project. UN وكان هذا العمل شاقا لأن بيانات المديرية لم تكن على قدر كاف من الجودة والملاءمة لهذا المشروع.
    It is not possible to apply the criteria for chronic classification because the data from degradability and bio-accumulation tests of mixtures cannot be interpreted; they are meaningful only for single substances. UN ولا يمكن تطبيق معيار التصنيف المزمن لأن بيانات اختبارات الانحلال والتراكم البيئي للمخاليط لا يمكن تفسيرها، فهي ليست ذات معنى إلا بالنسبة للمواد المفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد