(e) Such other funds to which the Tribunal may become entitled or may receive. | UN | أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
In many circumstances, they begin their flight side by side, but the crossing of an international border makes a difference to the kind of protection and assistance to which they become entitled and the mechanisms through which this can be provided. | UN | وفي العديد من الحالات، يبدأون هربهم جنبا إلى جنب بيد أن عبور حدود دولية تؤثر على نوع الحماية والمساعدة التي يصبح من حقهم الحصول عليها، وعلى الآليات التي يمكن توظيفها لتوفيرهما. |
(e) Such other funds to which the Tribunal may become entitled or may receive. | UN | )ﻫ( أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
A judgment of the Czech Constitutional Court of 12 July 1994 (No. 164/1994) annulled the condition of permanent residence and established a new time-frame for the submission or restitution claims by persons who had thereby become entitled persons, running from 1 November 1994 to 1 May 1995. | UN | وألغى حكم صادر عن المحكمة الدستورية التشيكية مؤرخ 12 تموز/يوليه 1994 (رقم 164/1994) شرط الإقامة الدائمة وحدد مهلة جديدة للأشخاص الذين أجاز لهم المطالبة بحقهم لكي يقدّموا ادعاءاتهم أو مطالباتهم المتعلقة باسترداد الممتلكات، وهي مهلة امتدت من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 إلى 1 أيار/مايو 1995. |
When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. | UN | وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي) ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة)، وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تصبح مستحقة للمشتركين ومن يعولونهم. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(d) Such other funds to which the Court may become entitled or may receive. | UN | (د) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(f) Such other funds to which the Tribunal may become entitled or may receive. | UN | (و) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
(f) such other funds to which the Tribunal may become entitled or may receive. | UN | (و) أي أموال أخرى يصبح من حق المحكمة الحصول عليها أو يجوز لها تلقيها. |
A judgment by the Czech Constitutional Court of 12 July 1994 (No. 164/1994) annulled the condition of permanent residence and established a new time frame for the submission of restitution claims by persons who had thereby become entitled persons, running from 1 November 1994 to 1 May 1995. | UN | وألغى حكم صادر عن المحكمة الدستورية التشيكية مؤرخ 12 تموز/يوليه 1994 (رقم 164/1994) شرط الإقامة الدائمة وحدد مهلة جديدة للأشخاص الذين أجاز لهم المطالبة بحقهم لكي يقدّموا ادعاءاتهم أو مطالباتهم المتعلقة باسترداد الممتلكات، وهي مهلة امتدت من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 إلى 1 أيار/مايو 1995. |
A judgment by the Czech Constitutional Court of 12 July 1994 (No. 164/1994) annulled the condition of permanent residence and established a new time frame for the submission of restitution claims by persons who had thereby become entitled persons, running from 1 November 1994 to 1 May 1995. | UN | وألغى حكم صادر عن المحكمة الدستورية التشيكية مؤرخ 12 تموز/يوليه 1994 (رقم 164/1994) شرط الإقامة الدائمة وحدد مهلة جديدة للأشخاص الذين أجاز لهم المطالبة بحقهم لكي يقدّموا ادعاءاتهم أو مطالباتهم المتعلقة باسترداد الممتلكات، وهي مهلة امتدت من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 إلى 1 أيار/مايو 1995. |
When necessary, it recommends amendments to the Regulations and to the Fund's pension adjustment system, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently 15.8 per cent), eligibility for participation and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. | UN | وهو يوصي، عند الاقتضاء، بإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام الصندوق لتسوية المعاشات التقاعدية، اللذين ينظمان في جملة أمور معدل اشتراك المشتركين (يبلغ حاليا 7.9 في المائة من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي)، ومعدل اشتراك المنظمات (يبلغ حاليا 15.8 في المائة) وشروط أهلية الاشتراك، والاستحقاقات التي يمكن أن تصبح مستحقة للمشتركين ومن يعيلونهم. |