"become poor" - قاموس انجليزي عربي
"become poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
They become poor when they lose the male earning member of the family because of abandonment, divorce, or death. | UN | إذ انّهن يصبحن فقيرات عندما يفقدن عضوَ الأسرة الرجل الذي كان يحصِّل الدخل بسبب الهجر أو الطلاق أو الوفاة. |
Countries that fall into debt crises become poor markets for other countries' exports. | UN | والبلدان التي تشهد أزمات ديون تصبح أسواقها ضعيفة أمام صادرات البلدان الأخرى. |
A first answer is to reduce the likelihood that the local financial institutions that intermediate the most volatile components of financial flows will themselves become poor credit risks and discourage foreign financing or prompt its removal. | UN | ويكمن الجواب اﻷول في التقليل من إمكانية أن تتحول المؤسسات المالية المحلية التي تتوسط في أكثر عناصر التدفقات المالية تقلبا، هي نفسها إلى مخاطر ائتمانية تخيف التمويل اﻷجنبي أو تجعله يسرع إلى الانسحاب. |
She noted that one danger in the privatization of education was that public schooling could become poor people's schooling. | UN | وأشارت إلى أن من أخطار خصخصة التعليم أن يصبح التعليم العام هو تعليم الفقراء. |
In other words, ill health is both a cause and a consequence of poverty: sick people are more likely to become poor and the poor are more vulnerable to disease and disability. | UN | وبعبارة أخرى فإن المرض سبب للفقر ونتيجة لـه في آن واحد: فالمرضى أكثر عرضة للفقر والفقراء أكثر عرضة للمرض والعجز. |
People who are poor are more likely to get sick. People who are sick are more likely to become poor. | UN | فتعرض الفقراء للمرض هو أكثر احتمالا؛ ووقوع المرضى في براثن الفقر هو أكثر احتمالا. |
You can't. Otherwise, you and I will become poor. Understand? | Open Subtitles | لا يمكنك هذا , والا ستكون فقيرا , هل فهمت |
I was at the bank today and suddenly realized that I had become poor. | Open Subtitles | كنت في البنك اليوم وفجأة انتبهت إلى أني أصبحت فقيرا |
The family has become poor white trash since then, so they only gave what they could. | Open Subtitles | العائلة أصبحت فقيرة منذ ذلك الحين لذلك فقد منحوا ما بإستطاعتهم |
33. A gender perspective looks at how and why women and men experience poverty differently and how they become poor through different processes. | UN | ٣٣ - ويتبدى من منظور متعلق بالجنسين كيفية وأسباب معاناة الرجل والمرأة من الفقر بصورة مختلفة وكيف أصبحا فقيرين بطرق مختلفة. |
Sources stated that many ethnic Khmer had consequently become poor wage labourers. | UN | Sources stated that many ethnic Khmer had consequently become poor wage labourers. |
No one has ever become poor by giving. | Open Subtitles | لم يصبح أحدٌ فقيراً لأنه أعطى شيئاً |
Yeah. We have become poor! To become poor is a bad thing. | Open Subtitles | لقد سرنا فقراء ابله ,الفقر شىء سىء |
Yao lin, don't be stupid. People don't become poor overnight. | Open Subtitles | (لا تكوني غبية يا (ياو لين فلا يصبح الناس فقراء في ليلة |
53. Unless properly regulated, globalization will produce not only winners but many losers, and measures must therefore be taken to safeguard the economic and social rights of those who otherwise may become poor and marginalized as a consequence of economic globalization. | UN | 53- وما لم تنظَّم العولمة تنظيماً سليماً فلن تُسفر عن فائزين فحسب بل وعن كثير من الخاسرين، ولذا لا بد من اتخاذ تدابير لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لأولئك الذين قد يصبحون لولا ذلك فقراء مهمشين نتيجة للعولمة الاقتصادية. |
81. In a clear example of the vicious circle of poverty, persons experiencing ill health are more likely to become poor, while persons living in poverty are more vulnerable to accidents, diseases and disability. | UN | 81- من الأمثلة الواضحة على حلقة الفقر المفرغة أن الأشخاص الذين يعانون اعتلالاً في الصحة معرضون بشكل أكبر لأن يصبحوا فقراء، في حين أن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر معرضون أكثر للحوادث والأمراض والإعاقة. |
Unless properly regulated, globalization will produce not only winners but many losers, and measures must therefore be taken to safeguard the economic and social rights of those who otherwise may become poor and marginalized as a consequence of economic globalization " . | UN | وما لم تنظَّم هذه العملية تنظيماً سليماً، فلن تؤدي العولمة إلى وجود فائزين فحسب بل وإلى وجود عدد كبير من الخاسرين، وبالتالي لا بد من اتخاذ تدابير لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لأولئك الذين قد يصبحون لولا ذلك فقراء مهمشين نتيجة للعولمة الاقتصادية. " () |
Social protection systems are generally structured around three important objectives for poverty elimination: (i) facilitating recovery from crises that have led people to become poor; (ii) contributing to the ability of chronically poor people to emerge from poverty; and (iii) supporting the less active poor (such as the elderly, persons with disabilities and children) so that their poverty will not be inherited by the next generation. | UN | وتدور بنية أنظمة الحماية الاجتماعية عموماً حول ثلاثة أهداف مهمة للقضاء على الفقر هي التالية: `1` تيسير التعافي من الأزمات التي أدت بالناس إلى الفقر؛ `2` والإسهام في قدرة الأشخاص الذين يعانون من الفقر بصورة مزمنة على الإفلات من براثن الفقر؛ `3` ودعم الفقراء الأقل نشاطاً (مثل المسنين والمعاقين والأطفال) بحيث لا ينتقل الفقر الذي يقاسونه إلى الجيل التالي. |