ويكيبيديا

    "been a violation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدث انتهاك
        
    • وقوع انتهاك
        
    • إلى حدوث انتهاك
        
    • انتُهك
        
    • وجود انتهاك
        
    • بوقوع انتهاك
        
    • يحدث انتهاك
        
    • إلى حدوث انتهاكات
        
    • انتهكت أم لا
        
    • فقد انتُهكت
        
    • يكن هناك انتهاك
        
    • وقع انتهاك
        
    In the circumstances, the Committee concludes there has been a violation of article 25 alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أنه حدث انتهاك للمادة 25 بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    In the absence of any other information, the Committee considered that there had been a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وفي غياب معلومات أخرى، اعتبرت اللجنة أنه قد حدث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    In my opinion, there has been a violation of the rights of the authors under article 14, paragraph 1, to the extent that: UN وإنني أرى وقوع انتهاك لحقوق أصحاب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 وذلك:
    In this case, the Committee concluded that there had been a violation of article 14, paragraph 4, of the Covenant. UN وفي القضايا الراهنة، خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 4 من المادة 14 من العهد.
    In the absence of any other information, the Committee concludes that there has been a violation of article 9, paragraph 1. UN وفي غياب أي معلومات أخرى، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    The Committee therefore concluded that there had been a violation of that provision of the Covenant. UN وخلصت اللجنة بالتالي إلى أن هذا الحكم من أحكام العهد قد انتُهك.
    In the absence of any further information, the Committee concludes that there has been a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات إضافية، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    According to the State party, a finding by the Committee that there has been a violation in this case would be extremely difficult to reconcile with this conclusion. UN وحسب الدولة الطرف، فإن صدور قرار من اللجنة بوقوع انتهاك في إطار هذه القضية سيكون من الصعب جداً التوفيق بينه وبين هذا الاستنتاج.
    Consequently, there has been a violation of article 12, paragraphs 1 and 4, of the Covenant. UN وبناءً عليه، حدث انتهاك للفقرتين 1 و4 من المادة 12 من العهد.
    The Committee finds therefore that the facts before it do not show that there has been a violation of article 25 in this regard. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة أمامها لا تبين أنه قد حدث انتهاك للمادة 25 في هذا الصدد.
    I am unable to agree with the Committee's view that there has been a violation of article 9, paragraph 3, in the present case. UN لا أستطيع أن أوافق على رأي اللجنة من أنه قد حدث انتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩ في هذه القضية.
    The Committee did not conclude that there had been a violation of article 26. UN ولم تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد.
    It concluded that there had been a violation of article 19, paragraph 2, read together with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وخلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    In the absence of any further information, therefore, the Committee concludes that there has been a violation of article 9 of the Covenant. UN وفي غياب أية معلومات إضافية، تخلص اللجنة إذن إلى حدوث انتهاك للمادة 9 من العهد.
    The Committee concludes that there has been a violation of article 12 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من العهد.
    The Committee therefore concluded that there had been a violation of that provision of the Covenant. UN وخلصت اللجنة بالتالي إلى أن هذا الحكم من أحكام العهد قد انتُهك.
    In the absence of any other information, the Committee considers that there has been a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات أخرى، ترى اللجنة وجود انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    What article 2 intends is to set forth that whenever a human right recognized by the Covenant is affected by the action of a State agent there must be a procedure established by the State allowing the person whose right has been affected to claim before a competent body that there has been a violation. UN وما تهدف إليه المادة ٢ هو أن تبين أنه عند المساس بأي من حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهد نتيجة تصرف صادر عن شخص يؤدي وظيفة رسمية باسم الدولة، يجب أن يكون هناك إجراء توفره الدولة يتيح للشخص الذي تأثرت حقوقه أن يدعي أمام هيئة مختصة بوقوع انتهاك.
    The facts are not contested by the State party but it considers that there has not been a violation of any of the rights protected in the Covenant, since the potential danger constituted by a motor vehicle requires that road traffic should be rigorously protected. UN ولا تعترض الدولة الطرف على الوقائع ولكنها ترى أنه لم يحدث انتهاك لأي حق من الحقوق التي ينص العهد على حمايتها، بما أن الخطر المحتمل الذي تمثله السيارات يقتضي حماية حركة المرور على الطرق حماية صارمة.
    A total of 391 Views out of the 503 Views adopted since 1979 concluded that there had been a violation of the Covenant. UN وخلصت اللجنة في 391 رأياً من أصل 503 آراء اعتُمدت منذ 1979، إلى حدوث انتهاكات للعهد.
    7.5 Having concluded that the State party violated article 14, paragraph 5, of the Covenant, the Committee deems it unnecessary to consider whether there has been a violation of article 26 of the Covenant. UN 7-5 وبما أنّ اللجنة خلصت إلى أنّ الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، فإنها تعتبر أنه من غير الضروري البحث فيما إذا كانت المادة 26 من العهد قد انتهكت أم لا.
    Given the alleged violations mentioned above, there has also been a violation of article 5. UN وبالنظر إلى مزاعم الانتهاكات السالفة الذكر، فقد انتُهكت أيضاً المادة 5.
    Regarding the claim under article 7, we cannot agree with the Committee that there has not been a violation of the Covenant. UN وفيما يتعلق بالادعاء في إطار المادة ٧، فنحن لا يسعنا أن نوافق مع اللجنة على أنه لم يكن هناك انتهاك للعهد.
    The author maintains that there has been a violation of article 2, paragraph 3, read together with article 18. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه وقع انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد