ويكيبيديا

    "been captured" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم القبض
        
    • ألقي القبض عليهم
        
    • أسروا
        
    • تم أسره
        
    • تم تسجيل قيودات اليومية
        
    • بعد أسرهم
        
    • تم الإمساك
        
    • تمّ أسر
        
    • كانوا ليمسكوا
        
    • تم أسر
        
    • تم أسرهم
        
    • تم إعتقالهم
        
    • تم القاء القبض
        
    • تمّ القبض على
        
    • قُبض عليهم
        
    Hello. If you're watching this, I have been captured and interrogated. Open Subtitles مرحباً، إذا كنت تشاهد هذا فقد تم القبض علي وإستجوابي
    Hundreds of Al-Qaida terrorists had been captured in recent years. UN وقد تم القبض على مئات من الإرهابيين الذين ينتمون إلى القاعدة في السنوات الخيرة.
    At the same time, some former members who had defected from the group were reported to have been captured and summarily executed. UN وفي الوقت نفسه، أفيد بأن بعض أعضاء الحركة السابقين الذين فرّوا من صفوفها قد ألقي القبض عليهم وأعدموا بإجراءات موجزة.
    As concerned political prisoners, the Special Rapporteur was informed that the majority had been captured at the frontlines and were waiting to be exchanged. UN وفيما يتعلق بالسجناء السياسيين أُبلغ المقرر الخاص أن معظمهم أسروا على خطوط الجبهة وينتظرون عمليات تبادل اﻷسرى.
    I was on my way to the tavern to meet you, but the town was all abuzz with the news that the Seeker had been captured, so I followed these D'Harans and-- Open Subtitles كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره
    Colonel González Araujo told him he knew nothing about the arrest of the members of the ANIS cooperative, but that he knew that a number of subversives with the surname Mejía had been captured. UN وأبلغه الكولونيل غونسالس أراوخو أنه لا علم له البتة باعتقال أفراد من تعاونية الرابطة الوطنية للسكان اﻷصليين وإنما علم أنه تم القبض على عدد من المخربين ممن يحملون اسم ميخيا.
    Come on, this can't be the first time you've been captured. Open Subtitles هيا، وهذا لا يمكن أن تكون المرة الأولى التي تم القبض عليك.
    Your brother's been captured, and he's trying to manipulate you into turning yourself in. Open Subtitles أخاك تم القبض عليه ويحاول التلاعب بك لتذهب إليه
    A great weight must have been lifted now that he's been captured and you're perfectly safe. Open Subtitles لا بد أنكِ شعرتي براحة كبيرة بعد أن تم القبض عليه وأصبحتِ بأمان
    If lucas had been captured they would have tortured him, Open Subtitles إذا لوكاس قد تم القبض عليهم قد عذبوه، قد تم في مهب غطاء بلدي
    Fabious has been captured by Leezar and his men. Open Subtitles تم القبض على فابيوس من قبل رجال ليزار
    The number of Germans who have died or been captured... since the beginning of the Russian winter offensive... is now more than 400'000. Open Subtitles عدد الألمان الذين ماتوا أو الذين ألقي القبض عليهم... منذ بدء هجوم الشتاء الروسي... هو الآن أكثر من 4 مائة ألف
    The last remnants of the genocidal Khmer Rouge have either surrendered or been captured, and are in custody awaiting trial for their crimes of genocide. UN وآخر شراذمة الخمير الحمر مرتكبي جريمة إبادة الأجناس إما سلموا أنفسهم أو ألقي القبض عليهم. وهم رهن الاعتقال انتظارا للمحاكمة على جرائم إبادة الأجناس التي اقترفوها.
    Given that most of the prisoners have been captured in the course of military conflict, the captors should respect the provisions of the Hague Convention and the First Additional Protocol thereto. UN ونظرا ﻷن معظم السجناء قد أسروا خلال النزاع المسلح، فان القائمين على اﻷسر ينبغي أن يحترموا أحكام اتفاقية لاهاي والبروتوكول الاضافي اﻷول الملحق بها.
    Captain Marvel has been captured, and we must act as a team to save him. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    84. In paragraph 40, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) perform a review of Atlas user rights for journal entries to address incompatible functions; and (b) perform regular reviews of the journals captured and approved to ensure that journal entries have not been captured and approved by the same person. UN 84 - في الفقرة 40، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بما يلي: (أ) إجراء مراجعة لحقوق المستخدم لنظام أطلس فيما يتعلق بقيودات اليومية من أجل معالجة المهام المتنافية؛ و (ب) إجراء استعراضات منتظمة لقيودات اليومية التي تم تسجيلها والمصادقة عليها لضمان أن لا يكون قد تم تسجيل قيودات اليومية والمصادقة عليها من قبل نفس الشخص.
    Reports of killings of former combatants who had been captured or after they had laid down their arms, and particularly of civilians, were received from, for example, Afghanistan, Angola, Armenia, Azerbaijan, Colombia, Djibouti, Guatemala, Rwanda, Somalia, Sri Lanka, Tajikistan, Turkey, the conflict areas of the former Yugoslavia and Yemen. UN وهناك تقارير عن قتل المحاربين السابقين بعد أسرهم أو بعد القائهم السلاح، وعن قتل المدنيين خصوصاً وردت على سبيل المثال من: أذربيجان، أرمينيا، أفغانستان، أنغولا، تركيا، جيبوتي، رواندا، سري لانكا، الصومال، طاجيكستان، غواتيمالا، كولومبيا، واليمن ومن مناطق النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    He'll do as he should do. Assume she's been captured, Open Subtitles سيفعل ما يفعله دوماً افتراض انها تم الإمساك بها
    My operatives have been captured. In your view, what does a last resort look like? Open Subtitles لقد تمّ أسر عملائي في رأيك، ما هو آخر ملاذ؟
    If he survived, he'd have been captured and sent to prison. Open Subtitles لا أعتقد هذا. اذا كان قد نجا كانوا ليمسكوا به ويضعوه بالسجن
    The soldiers closed in and the radio operator for the group of paratroopers informed his commanding officer that " mercenaries " had been captured and requested instructions. UN ويروون أن الجنود أطبقوا على المكان وقام عامل اللاسلكي في مجموعة المظليين بابلاغ قائد المجموعة بأنه تم أسر " المرتزقة " ومستفسرا عن التعليمات.
    there was a rumor going around that some of our surviving soldiers had been captured and taken to prison. Open Subtitles ...بأن بعض جنودنا الناجين تم أسرهم وترحيلهم إلى السجن
    So many have been captured by the Gestapo. Open Subtitles كثيرون تم إعتقالهم من قبل الشرطة السرية النازية
    Andre has been captured. Will they hang him? Open Subtitles تم القاء القبض على اندريه - وهل سيشنقونه ؟
    Huang's been captured. Open Subtitles تمّ القبض على (هوانغ).
    The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. UN وتشعر منظمات الصرب في كرواتيا بالقلق الشديد إزاء مصير ٣٨٠ إلى ٠٠٠ ١ من المدنيين والمسجونين المعروف أنهم قُبض عليهم وأخذوا الى مكان مجهول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد