ويكيبيديا

    "been circulated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عممت
        
    • عُممت
        
    • جرى تعميم
        
    • يجر تعميمها
        
    • عمم
        
    • على تعميم
        
    • عُمم
        
    • تم تعميم
        
    • تُعمم
        
    • تم تعميمه
        
    • وزعت
        
    • عُمِّمت
        
    • المعمم
        
    • لم تعمم
        
    • من تعميم
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that a donation policy had been developed and had been circulated to Member States in a note verbale. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم وضع سياسة للتبرع عممت على الدول الأعضاء في مذكرة شفوية.
    An initial list of experts and organizations had been circulated to all Committee members. UN وقد عممت على جميع أعضاء اللجنة قائمة مبدئية بأسماء الخبراء والمنظمات.
    The President may permit the discussion and consideration of proposals, amendments to proposals or procedural motions even though these proposals, amendments or motions have not been circulated or have been circulated only the same day. UN ويجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة المقترحات والنظر فيها وفي التعديلات على المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية حتى ولو لم تكن تلك المقترحات، التعديلات، أو الاقتراحات الإجرائية قد عممت فقط في نفس اليوم.
    All of the above documentation has already been circulated. UN وقد عُممت بالفعل جميع الوثائق المشار إليها أعلاه.
    A number of notes verbales to that effect have been circulated. UN وقد جرى تعميم عدد من المذكرات الشفوية التي تفيد بذلك.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only on the same day. UN إلاّ أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم يجر تعميمها إلا في اليوم نفسه.
    The proposed text of that letter had been circulated to delegations. UN وقال إن نص الرسالة المقترحة قد عمم على الوفود.
    Unless the Conference decides otherwise, substantive proposals shall be discussed or put to a decision no earlier than 24 hours after copies have been circulated in all languages of the Conference to all delegations. UN ولا تناقش المقترحات الموضوعية أو تطرح لاتخاذ قرار بشأنها إلا بعد مرور 24 ساعة على تعميم نسخ منها بكل لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    A draft of the report had been circulated for review and comments had been received. UN وقد عممت مسودة التقرير لاستعراضها، ووردت تعليقات عليها.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN على أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الالتماسات الإجرائية، حتى إذا لم تكن هذه التعديلات والالتماسات قد عممت على الوفود أو لم تكن قد عممت إلا في اليوم نفسه.
    It had been circulated to delegations this morning and is also available at the documents distribution centre in the General Assembly Hall. UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الإجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه.
    The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    The president may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت أو أنها لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    All of the above documentation has already been circulated. UN وقد عُممت بالفعل جميع الوثائق المشار إليها أعلاه.
    The proposals have been circulated widely to state bodies and NGOs for consultation. UN وقد عُممت هذه المقترحات على نطاق واسع على أجهزة الدولة والمنظمات غير الحكومية من أجل التشاور.
    In the interest of saving the Assembly's valuable time, I will read out only part of my address, the full text of which has been circulated. UN وحرصاً على وقت الجمعية الثمين، سوف أتلو جزءاً من بياني، وقد جرى تعميم نصه الكامل.
    The application had attached to it nine annexes which have not been circulated, since such circulation is not provided for in the rules of procedure of the Committee. UN وكان هذا الطلب مشفوعا بتسعة مرفقات لم يجر تعميمها ﻷن النظام الداخلي للجنة لا ينص على هذا التعميم.
    It has been circulated first in English, since, for various reasons, it will be some time before translations of the document into other languages are available. UN وقد عمم باللغة الإنكليزية في البداية، لأن ترجمة الوثيقة إلى لغات أخرى سيستغرق بعض الوقت لأسباب كثيرة.
    Unless the Conference decides otherwise, substantive proposals shall be discussed or put to a decision no earlier than 24 hours after copies have been circulated in all languages of the Conference to all delegations. UN ولا تناقش المقترحات الموضوعية أو تطرح لاتخاذ قرار بشأنها إلا بعد مرور 24 ساعة على تعميم نسخ منها بكل لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    That report has now been circulated to Member States. UN وقد عُمم ذلك التقرير اﻵن على الدول اﻷعضاء.
    All declarations have been circulated to Member States in depositary notifications and have been published in Law of the Sea Bulletins Nos. 30, 32, 33 and 34. UN وقد تم تعميم جميع اﻹعلانات على الدول اﻷعضاء في إشعارات اﻹيداع، وأصدرت في نشرات قانون البحار أرقام ٣٠ و ٣٢ و ٣٣ و ٣٤.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have been circulated only the same day. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات حتى إن لم تكن هذه التعديلات قد عممت، أو لم تُعمم إلا في اليوم نفسه.
    We are sure that this Commission will be able to work constructively on the new text that has been circulated informally. UN ونحن واثقون أن هذه اللجنة ستتمكن من العمل بشكل بناء على النص الجديد الذي تم تعميمه بشكل غير رسمي.
    Instructions on the use of the tool and a registration form had been circulated. UN وقد تم توزيع تعليمات بشأن استخدام هذا البرنامج كما وزعت بطاقة للتسجيل.
    The Chairman may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN إلاَّ أن للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الاقتراحات الإجرائية، حتى إن لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات قد عُمِّمت على الوفود أو إن لم تكن قد عُمِّمت إلاَّ في اليوم نفسه.
    informal meeting for all delegations interested in considering the informal draft that has been circulated. UN وبعدهــــا ستعقـــد جلسة غير رسمية مفتوحة العضوية لجميع الوفود المهتمة بالنظر في المشروع غير الرسمي المعمم.
    The President may, however, permit the consideration of amendments, even though these amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN غير أنه يجوز للرئيس أن يأذن بالنظر في التعديلات، حتى ولو لم تكن قد عُممت، أو كانت لم تعمم إلا في اليوم نفسه.
    Unless the Conference decides otherwise, proposals and substantive amendments shall be discussed or decided on no earlier than 24 hours after copies have been circulated in all languages of the Conference to all delegations. UN ولا تناقش المقترحات والتعديلات الموضوعية أو يبت فيها إلا بعد مرور 24 ساعة على الأقل من تعميم نسخ بكل لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد