It has also been confirmed that a total of 688 firearms have been taken outside the country by the anti-nationals from southern Bhutanese villagers. | UN | كما تأكد ان ٦٨٨ سلاحاً نارياً قد سُلبت من سكان القرى في بوتان الجنوبية وأخرجت من البلد على يد الارهابيين المضادين لﻷمة. |
That attitude had been confirmed by specific passages in the statement. | UN | وقد تأكد هذا الاتجاه من خلال فقرات معنية من البيان. |
Another trend that has been confirmed is that internal conflicts are becoming the norm and inter-State conflicts are becoming comparatively rare. | UN | ومن الاتجاهات اﻷخرى التي تأكدت أن الصراعات الداخلية أصبحت سمة مألوفة وأن الصراعات بين الدول أصبحت بالمقارنة هي النادرة. |
With regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. | UN | وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن. |
The transfer had not been confirmed as of the date of this report. | UN | لكن لم يكن قد تم التأكيد بعد على حصول عملية التحويل هذه لدى كتابة هذا التقرير. |
This mandate has further been confirmed and broadened through Assembly, Economic and Social Council and Security Council resolutions. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتمـاعي ومجلس الأمن. |
Logistic support has been provided to OSCE and arrangements to use many of the facilities of the Support Group have been confirmed. | UN | وتُزود المنظمة بالدعم السوقي، كما تم تأكيد الترتيبات المتعلقة باستخدام العديد من مرافق فريق الدعم. |
NAMAs for which support has been confirmed; | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تأكد دعمها؛ |
This has been confirmed in all international reports from the province Kosovo and Metohija. | UN | وقد تأكد ذلك في جميع التقارير الدولية الواردة من إقليم كوسوفو وميتوهيا. |
Since then, the strong commitment of the international community has been confirmed on various occasions, including at the Bucharest meeting and the Paris Conference. | UN | ومنذ ذلك الحين تأكد التزام المجتمع الدولي القوي في مختلف المناسبات، بما في ذلك في اجتماع بوخارست ومؤتمر باريس. |
Of these, 93 have been confirmed, or are likely to be, as politically related. | UN | وفي 93 شكوى من هذه الشكاوى، تأكد أن أعمال العنف والتخويف هذه كانت بدوافع سياسية أو يرجح أن تكون كذلك. |
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. | UN | ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو. |
This complex situation has been confirmed by the presence of endosulfan in biota from remote areas. | UN | وقد تأكدت هذه الأحوال المعقدة بواسطة وجود الاندوسلفان في كائنات حية من مناطق نائية. |
The findings have been confirmed by 12 country case studies. | UN | وقد تأكدت النتائج في 12 من دراسات الحالة الإفرادية القطرية. |
It is worth noting that the judgements and sentences of the Trial Chambers have been confirmed in all of the six appeals heard thus far. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن قرارات وأحكام الدوائر الابتدائية قد تأكدت في جميع دعاوى الاستئناف الست التي نُظرت حتى الآن. |
In all those cases the participation of mercenaries supporting one or other of the parties to the conflict had been confirmed. | UN | وفي جميع هذه الحالات تم التأكيد من مشاركة مرتزقة يناصرون طرفا أو آخر في النزاع. |
This mandate has further been confirmed and broadened through General Assembly, Economic and Social Council and Security Council resolutions. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
This fact has also been confirmed by a study conducted by UNAM in 2000. | UN | وقد تم تأكيد هذه الحقيقة عن طريق دراسة قامت بها جامعه ناميبيا في عام 2000. |
It had not been confirmed whether he had had access to his lawyer since his arrest. | UN | ولم يتأكد ما إذا كان قد تمكن من الاتصال بمحاميه منذ اعتقاله. |
Suffocation as a result of the attacks was reported to have caused dozens of deaths and injuries. These allegations have not been confirmed. | UN | وأفادت الأنباء أن الاختناق نتيجة لهذه الهجمات أسفر عن وقوع عشرات القتلى والجرحى، ولم يتم التأكد من صحة هذه الادعاءات. |
It is clear that the problem extends far beyond the few cases that have been confirmed. | UN | فمن الواضح أن حجم المشكلة يتخطى الحالات المعدودة التي تم التأكد منها. |
Seems my dinner reservation for this evening has been confirmed. | Open Subtitles | يبدو أن الحجز لتناول الغداء في المطعم تم تأكيده |
That requirement had been confirmed in the aforementioned report of the Secretary-General. | UN | وهذا المطلب جرى التأكيد عليه في تقرير اﻷمين العام المشار إليه. |
This fact has been confirmed in the reports of the United Nations Secretary-General. | UN | وقد أُكدت هذه الحقيقة في تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
At least one indictment for contempt has been confirmed and the confirmation of the other one is expected soon. | UN | وقد جرى تأكيد قرار اتهام واحد على الأقل بانتهاك حرمة المحكمة ومن المتوقع أن يتم تأكيد القرار الآخر قريباً. |
His identity has been confirmed by the best minds in the field of child identification, people who know what they're doing. | Open Subtitles | لقد تمّ تأكيد هويّته بواسطة أفضل العقول في مجال تحديد هويّات الأطفال -وهم أناس يعون ما يفعلون |
During the search, which began only recently, the symbiotic nature of four candidate stars has already been confirmed by studying their spectrum. | UN | وخلال البحث، الذي لم يبدأ إلا مؤخّرا، تأكّدت الطبيعة التكافلية لأربعة نجوم مرشحة، من خلال دراسة طيفها. |
The potential positive impact of such a treaty has been confirmed many times. | UN | وتم تأكيد الآثار الإيجابية المحتملة لهذه المعاهدة مرات عديدة. |