In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast Lead. | UN | بالإضافة إلى ذلك، دمرت إسرائيل 624 1 بيتا آخر للفلسطينيين في غزة منذ عملية الرصاص المصبوب. |
As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed. | UN | ونتيجة لذلك دمرت منذ ذلك الحين كميات ضخمة من المخدرات المصادرة. |
Houses left empty by the refugees were occupied by others, often because their own homes had been destroyed. | UN | أما منازل اللاجئين التي تُركت خالية فقد شغلها أشخاص آخرون دُمرت منازلهم في معظم الأحيان. |
Demolitions have been carried out at six of the seven main cantonment sites, and 28,208 items have been destroyed. | UN | ونفذت عمليات هدم في ست مواقع من مواقع التجميع الرئيسية السبعة وجرى تدمير 208 28 عناصر متفجرة. |
Of the primary and regional roads 6,500 km have been destroyed or damaged, while 47 bridges were wrecked and 35 damaged. | UN | ومن الطرق الرئيسية والاقليمية دمر أو أصيب بأضرار٥٠٠ ٦ كيلومتر، بينما تحطم ٤٧ جسرا ولحقت أضرار ﺑ ٣٥ جسرا. |
At this point, we know the Saturn base has been destroyed. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، نحن نعرف أن قاعدة زحل تم تدميرها |
In addition to records transfer, more than 1,043 linear metres of records have been destroyed in keeping with their disposition. | UN | وبالإضافة إلى نقل السجلات، دُمر أكثر من 043 1 مترا طوليا من السجلات تمشيا مع عمليات التصرف فيها. |
Many thousands of homes had been destroyed during or after the conflict or looted by neighbouring communities. | UN | فقد دمرت آلاف عديدة من المنازل أثناء النزاع أو بعده أو نهبتها المجتمعات المحلية المجاورة. |
The socio-economic infrastructure had been destroyed and production systems paralysed. | UN | وقد دمرت البنية اﻷساسية الاجتماعية الاقتصادية وشلﱠت نظم اﻹنتاج. |
Many villages have been destroyed by shelling and burning following operations conducted by federal and Serbian government forces. | UN | وقد دمرت عدة قرى نتيجة القصف والحرائق، إثر عمليات قامت بها القوات الاتحادية وقوات الحكومة الصربية. |
This means that in the last 15 years in Colombia, approximately 1 million hectares of forest have been destroyed. | UN | وهذا يعني أن نحو بليون هكتار من الغابات قد دمرت في كولومبيا خلال الخمس عشرة سنة الأخيرة. |
Indicate how many of the mines transferred have been destroyed. | UN | ويُذكر عدد الألغام التي دمرت من بين الألغام المنقولة. |
Farms have been destroyed, waters polluted or lost and fisheries disrupted and diminished. | UN | فقد دُمرت المزارع، وتلوّثت المياه أو غاضت، وتعطلت مصايد الأسماك أو تناقصت. |
WFP provided humanitarian food assistance to 1,700 families whose homes had been destroyed. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية الإنسانية إلى 700 1 أسرة دُمرت منازلها. |
Nearly all private and commercial property of former inhabitants has been destroyed. | UN | فقد تم تقريبا تدمير جميع الممتلكات الخاصة والتجارية المملوكة للسكان السابقين. |
Hundreds of border signs have been destroyed or damaged. | UN | وتم تدمير مئات من علامات الحدود أو تخريبها. |
Nearly 16 shantytowns are reported to have been destroyed in Abidjan. | UN | وقد دمر حوالي 16 حيا من الأحياء العشوائية في أبيدجان. |
However, essential elements of social infrastructure have been destroyed and massive reconstruction is required. | UN | غير أن عناصر أساسية من الهياكل الأساسية الاجتماعية تم تدميرها وهذا يستدعي القيام بأعمال إعادة إعمار ضخمة بالفعل. |
As at the cut-off date of this report, 34.3 per cent of the effluent had already been destroyed. | UN | وبحلول تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 34.3 في المائة من هذا الصبيب. |
Also, people are starving due to the impossibility of growing food as the land has been destroyed by chemicals. | UN | ويعاني الناس أيضا من الجوع بسبب استحالة زرع المحاصيل الغذائية لكون اﻷراضي قد أتلفت بالمواد الكيميائية. |
Burundi further reported that these mines have now been destroyed. | UN | وأفادت بوروندي كذلك بأن هذه الألغام قد دُمّرت الآن. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | UN | وقد دُمّر ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بداية الانتفاضة الحالية. |
The Mission was also shown the remnants of a small mosque near the end of one of the lines of the coops that had been destroyed. | UN | وشاهدت البعثة أيضا بقايا مسجد صغير قرب نهاية أحد صفوف الأقفاص المدمرة. |
They live in a fragile State in which many national institutions have more or less been destroyed or severely damaged and require rebuilding, in terms of both infrastructure and capacity. | UN | وهم يعيشون في دولة هشة تعرضت فيها كثير من المؤسسات الوطنية للتدمير أو العطب الخطير بشكل أو آخر وتتطلب إعادة البناء، من ناحية البنية التحتية والقدرات معاً. |
Over 40 churches and church buildings have been destroyed or damaged. | UN | وحاق الدمار والتخريب بما يزيد على ٤٠ كنيسة ومبنى كنسي. |
I won't. I've learned the file's been destroyed. | Open Subtitles | لن احصل عليه, لقد علمت ان الملف تم تدميره |
Their homes have been destroyed or sold off and their families and communities torn apart. | UN | وقد هدمت منازلهم أو بيعت ومزقت أسرهم ومجتمعاتهم المحلية إربا. |
Much of the infrastructure in Beirut and around the country has been destroyed. | UN | وقد دُمِّر جانب كبير من البنية الأساسية في بيروت وفي أنحاء البلد. |