ويكيبيديا

    "been destroyed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دمرت
        
    • دُمرت
        
    • تدمير
        
    • دمر
        
    • تم تدميرها
        
    • دُمر
        
    • أتلفت
        
    • دُمّرت
        
    • دُمّر
        
    • المدمرة
        
    • للتدمير
        
    • الدمار
        
    • تم تدميره
        
    • هدمت
        
    • دُمِّر
        
    In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast Lead. UN بالإضافة إلى ذلك، دمرت إسرائيل 624 1 بيتا آخر للفلسطينيين في غزة منذ عملية الرصاص المصبوب.
    As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed. UN ونتيجة لذلك دمرت منذ ذلك الحين كميات ضخمة من المخدرات المصادرة.
    Houses left empty by the refugees were occupied by others, often because their own homes had been destroyed. UN أما منازل اللاجئين التي تُركت خالية فقد شغلها أشخاص آخرون دُمرت منازلهم في معظم الأحيان.
    Demolitions have been carried out at six of the seven main cantonment sites, and 28,208 items have been destroyed. UN ونفذت عمليات هدم في ست مواقع من مواقع التجميع الرئيسية السبعة وجرى تدمير 208 28 عناصر متفجرة.
    Of the primary and regional roads 6,500 km have been destroyed or damaged, while 47 bridges were wrecked and 35 damaged. UN ومن الطرق الرئيسية والاقليمية دمر أو أصيب بأضرار٥٠٠ ٦ كيلومتر، بينما تحطم ٤٧ جسرا ولحقت أضرار ﺑ ٣٥ جسرا.
    At this point, we know the Saturn base has been destroyed. Open Subtitles في هذه المرحلة، نحن نعرف أن قاعدة زحل تم تدميرها
    In addition to records transfer, more than 1,043 linear metres of records have been destroyed in keeping with their disposition. UN وبالإضافة إلى نقل السجلات، دُمر أكثر من 043 1 مترا طوليا من السجلات تمشيا مع عمليات التصرف فيها.
    Many thousands of homes had been destroyed during or after the conflict or looted by neighbouring communities. UN فقد دمرت آلاف عديدة من المنازل أثناء النزاع أو بعده أو نهبتها المجتمعات المحلية المجاورة.
    The socio-economic infrastructure had been destroyed and production systems paralysed. UN وقد دمرت البنية اﻷساسية الاجتماعية الاقتصادية وشلﱠت نظم اﻹنتاج.
    Many villages have been destroyed by shelling and burning following operations conducted by federal and Serbian government forces. UN وقد دمرت عدة قرى نتيجة القصف والحرائق، إثر عمليات قامت بها القوات الاتحادية وقوات الحكومة الصربية.
    This means that in the last 15 years in Colombia, approximately 1 million hectares of forest have been destroyed. UN وهذا يعني أن نحو بليون هكتار من الغابات قد دمرت في كولومبيا خلال الخمس عشرة سنة الأخيرة.
    Indicate how many of the mines transferred have been destroyed. UN ويُذكر عدد الألغام التي دمرت من بين الألغام المنقولة.
    Farms have been destroyed, waters polluted or lost and fisheries disrupted and diminished. UN فقد دُمرت المزارع، وتلوّثت المياه أو غاضت، وتعطلت مصايد الأسماك أو تناقصت.
    WFP provided humanitarian food assistance to 1,700 families whose homes had been destroyed. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية الإنسانية إلى 700 1 أسرة دُمرت منازلها.
    Nearly all private and commercial property of former inhabitants has been destroyed. UN فقد تم تقريبا تدمير جميع الممتلكات الخاصة والتجارية المملوكة للسكان السابقين.
    Hundreds of border signs have been destroyed or damaged. UN وتم تدمير مئات من علامات الحدود أو تخريبها.
    Nearly 16 shantytowns are reported to have been destroyed in Abidjan. UN وقد دمر حوالي 16 حيا من الأحياء العشوائية في أبيدجان.
    However, essential elements of social infrastructure have been destroyed and massive reconstruction is required. UN غير أن عناصر أساسية من الهياكل الأساسية الاجتماعية تم تدميرها وهذا يستدعي القيام بأعمال إعادة إعمار ضخمة بالفعل.
    As at the cut-off date of this report, 34.3 per cent of the effluent had already been destroyed. UN وبحلول تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 34.3 في المائة من هذا الصبيب.
    Also, people are starving due to the impossibility of growing food as the land has been destroyed by chemicals. UN ويعاني الناس أيضا من الجوع بسبب استحالة زرع المحاصيل الغذائية لكون اﻷراضي قد أتلفت بالمواد الكيميائية.
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك بأن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. UN وقد دُمّر ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بداية الانتفاضة الحالية.
    The Mission was also shown the remnants of a small mosque near the end of one of the lines of the coops that had been destroyed. UN وشاهدت البعثة أيضا بقايا مسجد صغير قرب نهاية أحد صفوف الأقفاص المدمرة.
    They live in a fragile State in which many national institutions have more or less been destroyed or severely damaged and require rebuilding, in terms of both infrastructure and capacity. UN وهم يعيشون في دولة هشة تعرضت فيها كثير من المؤسسات الوطنية للتدمير أو العطب الخطير بشكل أو آخر وتتطلب إعادة البناء، من ناحية البنية التحتية والقدرات معاً.
    Over 40 churches and church buildings have been destroyed or damaged. UN وحاق الدمار والتخريب بما يزيد على ٤٠ كنيسة ومبنى كنسي.
    I won't. I've learned the file's been destroyed. Open Subtitles لن احصل عليه, لقد علمت ان الملف تم تدميره
    Their homes have been destroyed or sold off and their families and communities torn apart. UN وقد هدمت منازلهم أو بيعت ومزقت أسرهم ومجتمعاتهم المحلية إربا.
    Much of the infrastructure in Beirut and around the country has been destroyed. UN وقد دُمِّر جانب كبير من البنية الأساسية في بيروت وفي أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد