That document had been distributed to all Member States. | UN | وقد وزعت هذه الوثيقة على جميع الدول اﻷعضاء. |
A total of 7,571 tons has arrived in the three northern governorates, of which 2,126.16 have been distributed. | UN | ووصل ما مجموعه ٥٧١ ٧ طنا في المحافظات الشمالية الثلاث، حيث وزعت منها ١٢٦,١٦ ٢ طنا. |
A cumulative total of 2.52 million tons had been distributed to governorates. | UN | كما وزع على المحافظات ما بلغ مجموعه التراكمي ٢,٥٢ مليون طن. |
So far, the booklets have been distributed to more than 1,500 female drug users in Athens. | UN | وقد وزع حتى الآن أكثر من 500 1 كتيب على نساء يتعاطين المخدرات في أثينا. |
Letters were sent to 50 non-governmental organizations offering the books, and more than 1,000 booklets have been distributed as a result. | UN | وبعثت رسائل الى ٥٠ من المنظمات غير الحكومية تعرض فيها الكتب، وبذلك تم توزيع أكثر من ٠٠٠ ١ كتيب. |
The Fund had also donated a large batch of modern contraceptives, which had been distributed free of charge in the reproductive health offices. | UN | وتبرع الصندوق أيضاً بكمية كبيرة من وسائل منع الحمل الحديثة، وُزعت بالمجان في مكاتب الصحة الإنجابية. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
This note has been distributed desk-to-desk in the General Assembly Hall as a reference guide for action on draft resolutions and decisions recommended by the Committee in its reports. | UN | وقد وزعت المذكرة على جميع المقاعد في قاعة الجمعية العامة لاستعمالها كدليل إرشادي للإجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها في تقاريرها. |
All three documents have been distributed. | UN | وقد وزعت الوثائق الثلاث كافة على الوفود. |
I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed. | UN | وأرجو من الممثلين ألاّ يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت عليهم. |
A report on the current employment situation facing refugee women, which states that a mere 1 per cent of them are currently employed, has been distributed to media. | UN | وقد وزع على وسائل الإعلام تقرير عن حالة العمالة الحالية التي تواجه اللاجئات، الذي ينص على أن نسبة 1 في المائة فقط منهن تعملن حاليا. |
The report has been distributed to all resident and humanitarian coordinators, who have become increasingly engaged in the process. | UN | وقد وزع التقرير على جميع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية الذين أصبحوا يشاركون في العملية على نحو متزايد. |
Most pre-session documents will have been distributed to all States and organizations invited. | UN | وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة. |
The full text of this general statement has been distributed. | UN | وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام. |
As of the end of 2007, 285 million condoms had been distributed, which represents an 11 per cent increase in condom distribution over the previous year. | UN | وبنهاية عام 2007 كان قد تم توزيع 285 مليون رفالة، مما يعني زيادة بنسبة 11 في المائة في توزيع الرفالات عن السنة السابقة. |
Besides, brochures on women's rights have also been distributed to the public, in particular to women. | UN | وإلى جانب ذلك، وُزعت أيضا كتيبات عن حقوق المرأة على الجمهور، وبخاصة على النساء. |
Tristan's photos has been distributed to every train, subway station, airport, shelter, and squad car in the city. | Open Subtitles | صور تريستان تم توزيعها على الجميع القطار، محطة المترو، والمطار مأوى، سيارات المهام المخصصه في المدينه |
In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home. | UN | وفي الأجل المتوسط، جرى توزيع حصص إعاشة جافة بين المشرّدين وعلى أولئك العائدين إلى الوطن. |
The current report had also been distributed to non-governmental organizations, libraries, the Human Rights Commission and office of the Ombudsman. | UN | وقد وُزع التقرير الحالي أيضاً على المنظمات غير الحكومية، والمكتبات، ولجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم. |
Material was printed in 50, 000 copies and has been distributed in schools during 2002 and 2003. | UN | وطبعت هذه المواد في 000 50 نسخة ووزعت في المدارس خلال عامي 2002 و 2003. |
It was regrettable that Mr. Otunnu’s report had not been distributed in time for the detailed study and intergovernmental decisions that its contents warranted. | UN | وأنه لمن دواعي اﻷسف ألا يتم توزيع تقرير السيد أوتونو في حينه والذي تتطلب محتوياته دراسة تفصيلية وقرارات حكومية دولية. |
The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the Organization, so that I have little to add on this occasion. | UN | وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة. |
Information on discrimination had been distributed in seven indigenous languages. | UN | وجرى توزيع معلومات عن التمييز بسبع من اللغات المحلية. |
Egypt’s efforts to combat drugs are clearly laid out in the national report that has been distributed today. | UN | إن جهـــود مصـــر في مكافحة المخدرات يتناولها تفصيلا التقرير القومي الـــذي تم توزيعه على حضراتكم اليوم. |
Both President Kim's acceptance speech and the Secretary-General's message have been distributed as official documents of the General Assembly. | UN | وقد عمم نص كل من خطاب قبول الرئيس كيم ورسالة اﻷمين العام بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق الجمعية العامة. |
The Bulletin had been distributed to all staff and permanent missions. | UN | وقد وُزّعت النشرة على كافة الموظفين وعلى البعثات الدائمة أيضا. |
A copy of the conclusions of the Meeting had been distributed to Committee members. | UN | وقد وُزِّعت نسخة من استنتاجات الاجتماع على أعضاء اللجنة. |