I now invite Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, who has just been elected President of the General Assembly for the sixty-sixth session, to take the floor. | UN | والآن أدعو السيد ناصر عبد العزيز النصر، الذي انتخب للتو رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، لأخذ الكلمة. |
Unfortunately, there was a vacuum in the leadership because the new President had not yet been elected. | UN | للأسف، كان هناك فراغ في القيادة لأن الرئيس الجديد لم يكن قد انتخب بعد. |
Being aware that at least one such person has already been elected a judge of one of the International Tribunals, | UN | وإذ يدرك وجود شخص واحد على الأقل من هذا القبيل انتُخب فعلا قاضيا لدى واحدة من المحكمتين الدوليتين، |
Consequently, women have also been elected against their reserved seats. | UN | ونتيجة لذلك، انتخبت النساء أيضا لشغل المقاعد المحجوزة لهن. |
The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم. |
He noted that Judge Xu Guangjian from China had been elected to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao. | UN | ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو. |
Members of the Ilascu group have not yet been released; in the meantime, Prisoner Ilascu has actually been elected as a Deputy in the Parliament of the Republic of Moldova. | UN | ولم يُفرج بعد عن أعضاء مجموعة إيلاسكو؛ مع أن السجين إيلاسكو انتخب بالفعل نائبا في برلمان جمهورية مولدوفا. |
Since 1991, a Speaker has been elected to preside over the Assembly. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، انتخب رئيس واحد ليتولى رئاسة الجمعية. |
In keeping with the established rotation, the Chairperson of the Committee against Torture had been elected Chairperson of the Meeting. | UN | وتمشياً مع التناوب المقرر، انتخب رئيس لجنة مناهضة التعذيب رئيساً للاجتماع. |
The current Chairman and Vice-Chairman have, therefore, been elected according to the new practice. | UN | وبناء عليه، فقد انتخب الرئيس ونائب الرئيس الحاليان وفقا للممارسة الجديدة. |
Being aware that at least one such person has already been elected a judge of one of the International Tribunals, | UN | وإذ يدرك وجود شخص واحد على الأقل من هذا القبيل انتُخب فعلا قاضيا لدى واحدة من المحكمتين الدوليتين، |
67. In some States, candidates belonging to minority communities have been elected president by winning popular support in national elections. | UN | 67- وفي بعض الدول، انتُخب مرشحون ينتمون إلى مجتمعات الأقليات رؤساء وذلك بكسب الدعم الشعبي في انتخابات وطنية. |
At the Eighteenth Meeting of State Parties to the Covenant, two new members had been elected to the Committee and seven re-elected. | UN | وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء. |
I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
The President (spoke in Arabic): I congratulate the States that have just been elected members of the Committee for Programme and Coordination. | UN | الرئيس: أهنئ الدول التي انتخبت من فورها أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق. |
The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and congratulated them. | UN | أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين انتخبوا رؤساء للجان الرئيسية وأعرب عن تهنئته لهم. |
Four women had been elected to the National Assembly. | UN | وقد تم انتخاب أربع نساء لعضوية المجلس الوطني. |
The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. | UN | وقد انتُخبت الشبكة كمركز تنسيق إقليمي لشمال أفريقيا في شبكة المنظمات غير الحكومية التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Snowe has since been elected to the House of Representatives. | UN | وانتخب سنو منذ ذلك الحين عضوا في مجلس النواب. |
Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. | UN | وحال الانتهاء من انتخاب القضاة المتفرغين، يبدأ انتخاب مقاعد القضاة غير المتفرغين في محكمة المنازعات. |
Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
He extended his congratulations to those members who had been elected to the Tribunal and to the Commission. | UN | وأعرب عن تهانيه للأعضاء المنتخبين لكل من هاتين الهيئتين. |
Four women have been elected members of the Party Central Committee, of whom one has been elected a member of the Party Politburo. | UN | وتم انتخاب أربع نساء كأعضاء في اللجنة المركزية للحزب، وانتُخبت إحداهن عضواً في المكتب السياسي للحزب. |
It was not for the General Assembly to make requests of the chairpersons of treaty bodies, who had been elected as independent experts to serve in their personal capacity. | UN | وليس من سلطة الجمعية العامة تقديم طلبات إلى رؤساء هيئات المعاهدات الذين تم انتخابهم خبراء مستقلين للعمل بصفتهم الشخصية. |
It is an honour for me to congratulate Ambassador José Luis Cancela of the sister Republic of Uruguay, on having been elected to lead our work. | UN | ويشرفني أن أهنىء السفير خوسي لويس كانسيلا، ممثل جمهورية أوروغواي الشقيقة، على انتخابه لترؤس أعمالنا. |
It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-third and forty-sixth sessions, the President has been elected by acclamation. | UN | بيد أن من الجدير بالذكر أن الرئيس أصبح يُنتخب بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والثالثة والأربعين والسادسة والأربعين. |
The members of the bureau have been elected by the general assembly of the Committee of the Sages. | UN | وانتخبت الجمعية العامة للجنة الحكماء أعضاء هيئة المكتب. |