ويكيبيديا

    "been included" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدرجت
        
    • أدرج
        
    • أُدرجت
        
    • أُدرج
        
    • تم إدراج
        
    • مدرجة
        
    • المدرجين
        
    • يتم إدراج
        
    • إدراجه
        
    • يتم إدراجها
        
    • مدرج
        
    • تم إدراجها
        
    • يُدرج
        
    • وأُدرجت
        
    • ترد أسماؤهم
        
    Cuba held the Council in high regard and had itself been included in the Universal Periodic Review process. UN وأضاف أن كوبا تكن للمجلس كل تقدير واحترام وأنها أدرجت نفسها في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    In 1996, mine-action activities have been included in the consolidated appeals for Afghanistan, the former Yugoslavia, Iraq and Angola. UN وفي عام ١٩٩٦، أدرجت أنشطة تتعلق باﻷلغام في النداءات الموحدة من أجل إفغانستان ويوغوسلافيا السابقة والعراق وأنغولا.
    The subject has also been included in army instruction manuals. UN كذلك أدرج هذا الموضوع في كتيبات التعليمات في الجيش.
    One delegation asked if the posts had been included in the budget. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كانت الوظائف قد أُدرجت ضمن الميزانية.
    Some events that occurred prior to our letter, but for which information was not available at the time, have also been included. UN وقد أُدرج في القائمة أيضا بعض الأحداث التي وقعت قبل هذه الرسالة، والتي لم تكن المعلومات المتعلقة بها متاحة وقتئذ.
    Provisions for the related travel have thus been included in the estimates. UN وعليه فقد أدرجت في التقديرات الاعتمادات المخصصة لتكاليف السفر ذات الصلة.
    Modules on human rights monitoring had been included in the training materials. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.
    Finally, observations by the Special Rapporteur have also been included where applicable. UN وأخيرا أدرجت أيضا ملاحظات المقرر الخاص حيث تدعو الحاجة إلى ذلك.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    To reflect the breadth of the Canadian experience, examples have been included of endeavours to increase gender equality. UN ولإعطاء فكرة عن اتساع التجربة الكندية أدرجت أمثلة على المساعي الرامية إلى زيادة المساواة بين الجنسين.
    Mine action had been included in the national budget. UN وقد أدرج العمل بموضوع الألغام في ميزانيته الوطنية.
    This has been included in paragraph 6 of this year's draft resolution. UN وقد أدرج ذلك في الفقرة 6 من مشروع القرار لهذا العام.
    In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. UN وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة.
    100 per cent of all known threats have been included in the Information Management System for Mine Action database UN أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام
    These lease commitments have been included in the amount shown above. UN وقد أُدرجت التزامات عقد الإيجار هذه في المبلغ المبين أعلاه.
    Pursuant to General Assembly resolution 65/248, an amount of $65,000 has been included for rest and recuperation travel. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، فقد أُدرج مبلغ 000 65 دولار لأغراض السفر لأغراض الراحة والاستجمام.
    Consequently, youth and leadership development has been included among the strategic thematic areas within Botswana's National Youth Policy. UN وتبعا لذلك، أُدرج تطوير الشباب والقيادات ضمن المجالات الإستراتيجية المضمونية في سياسة الشباب الوطنية لبوتسوانا.
    In both Phases spare parts for bakeries have been included. UN وفي كلتا المرحلتين تم إدراج قطع الغيار الخاصة بالمخابز.
    Such language has been included in resolutions in previous years. UN وهذه العبارات كانت مدرجة في القرارات في أعوام سابقة.
    The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. UN لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة.
    Additionally, no provision had been included for additional flying hours in excess of the block hours contracted for. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتم إدراج اعتماد ساعات الطيران اﻹضافية الزائدة عن الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    A United Nations Mine Action Programme has therefore been developed and has been included in the United Nations Humanitarian Appeal for 1997. UN ومن ثم تم إعداد برنامج لﻷمم المتحدة لعمليات اﻷلغام وتم إدراجه في النداء اﻹنساني الصادر عن اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧.
    The value of non-expendable property in other projects had not been included. UN أما قيمة الممتلكات غير المستهلكة في المشاريع اﻷخرى فلم يتم إدراجها.
    In addition, the penalty clause for late delivery had still not been included in the standard purchase orders generated by the Programme Manager System. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الشرط الجزائي غير مدرج في أوامر الشراء النموذجية الصادرة عن نظام إدارة البرامج.
    Such requirements amount to $5.8 million and have been included in the proposals contained in the present report. UN وتبلغ هذه الاحتياجات 5.8 مليون دولار وقد تم إدراجها في المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    The indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. UN ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. UN وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع.
    5. When able to do so without compromising ongoing investigations or prosecutions the UK will submit names of persons and entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qa'ida that have not been included in the List. UN 5 - وستقوم المملكة المتحدة بتقديم أسماء الأشخاص والهيئات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء الطالبان أو القاعدة ممن لم ترد أسماؤهم في القائمة، كلّما أمكنها القيام بذلك بدون المساس بالتحقيقات أو المقاضاة الجارية في المملكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد