ويكيبيديا

    "been known to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعروف أن
        
    • عُرف
        
    • من المعروف
        
    • معروف عن
        
    • معروف عنها
        
    • معروف عني
        
    • كان معروفا ل
        
    • عنى اننى
        
    • عُرفت
        
    • عُرِف
        
    • معروف أنه
        
    • معروف بأنه
        
    • يُعرف عنها
        
    • ومعروف عن
        
    The TNG has been known to receive arms and ammunitions in order to provide national security and safety. UN ومن المعروف أن الحكومة الوطنية الانتقالية تتلقى أسلحة وذخائر بغية توفير الأمن والأمان على الصعيد الوطني.
    Pacifiers have been known to cause cavities and orthodontic problems. Open Subtitles من المعروف أن المصاصة تسبب تتسوس الأسنان ومشاكل بترتيبها.
    The RUF had also been known to use a larger proportion of children than the other militia within their fighting ranks. UN كما عُرف عن قوات الجبهة المتحدة الثورية قيامها بتجنيد أعداد أكبر من الأطفال في صفوف مقاتليها مقارنة بالمليشيات الأخرى.
    Yeah, well, I've been known to make things rise myself. Open Subtitles نعم، أنا معروف عن طريق تفاعل من ذلك بكثير.
    These things had been known to enhance the female orgasm. Open Subtitles تلك الاشياء معروف عنها انها تحسن هزة الجماع النسوية
    On occasion I've been known to believe him. Don't stop now. Open Subtitles معروف عني انني أصدقه في بعض المناسبات، لا تتوقف الآن
    I've been known to sing Orphic psalms. Open Subtitles لقد كان معروفا ل الغناء المزامير متعلق ب اورفيس.
    The increase in the budgetary allocation to the agricultural sector has therefore been known to have a major multiplier effect on other MDGs. UN ومن ثم، فإن من المعروف أن زيادة مخصصات القطاع الزراعي في الميزانية لها آثار مضاعفة هامة على الأهداف الأخرى للألفية.
    Individual law enforcement officials had been known to beat inmates who breached prison regulations. UN وكان المعروف أن أفراداً من موظفي إنفاذ القوانين كانوا يضربون السجناء الذين يخالفون لوائح السجن.
    Some La Niña events have been known to last for two years. UN ومن المعروف أن بعض موجات النينيا تدوم عامين.
    Exposure to chemicals in the workplace, such as solvents in small-scale industries and pesticides in agriculture, has been known to result in adverse reproductive outcomes both in females and males. UN ومن المعروف أن التعرض للكيماويات في مكان العمل، مثل المذيبات في الصناعات الصغيرة ومبيدات اﻵفات في الزراعة، يسفر عن نتائج إنجابية عكسية لدى كل من اﻹناث والذكور.
    Further, exploitation of women through pornography has been known to occur in Port Vila. UN وعلاوة على هذا، فإن من المعروف أن ثمة استغلال للنساء في أغراض إباحية ببورت فيلا.
    Moreover, the police have been known to arrest those who report the alleged crime. UN وعلاوة على ذلك، من المعروف أن الشرطة تعتقل من يقمن بالإبلاغ عن جريمة.
    Those difficulties have been known to hamper such investigations, with a risk that impunity for the individuals involved would result. UN وقد عُرف أن تلك الصعوبات تعرقل تلك التحقيقات مع ما ينتج عن ذلك من خطر إفلات الأفراد المعنيين من العقاب.
    I've been known to spill a fair share of it. Open Subtitles فقد عُرف عنّي أنّي سأريق كميّة عادلة منه.
    Avoid the pink parts. They've been known to cause vomiting or... death. Open Subtitles أحذري من الأجزاء الزهرية من المعروف أنها تسبب القيء أو الموت
    Yeah, so he has been known to occupy my thoughts on occasion. Open Subtitles نعم، لذلك كان من المعروف انه لاحتلال أفكاري في بعض الأحيان.
    When it operated as a legislative body, the General Assembly had been known to revise its own decisions, and for that reason his delegation deemed it appropriate to include the item, of which it was a co-sponsor. UN وقال إنه معروف عن الجمعية العامة أنها تستطيع وهي تعمل كجهاز تشريعي أن تراجع قراراتها، وإن وفده لهذا السبب يرى في إدراج البند، الذي شارك في تقديم الاقتراح المتعلق به، مسألة لا غبار عليها.
    Oh, well, it's been known to do strange and windy-like things. Open Subtitles حسناً، معروف عنها أنها تقوم بأشياء غريبة مثل ذلك
    I have been known to eat late. Open Subtitles معروف عني أني أتناول الطعام في وقت متأخر
    I've been known to ask all sorts of personal questions after cocktails. Open Subtitles معروف عنى اننى القى العديد من الاسئلة الشخصية بعد الكوكتيل
    Although xenophobia was not systematic, police forces had been known to target ethnic groups. UN ومع أن كراهية الأجانب ليست منهجية، فإن قوات الشرطة عُرفت بأنها تستهدف الجماعات الإثنية.
    Historically, I've been known to get woozy when it comes to the giving of blood. Open Subtitles تاريخياً, عُرِف عني اني أدوخ قليلاً عندما يتعلق الأمر باعطاء الدم
    He's even been known to troll the girls' gym class. Open Subtitles وهو أيضا معروف أنه بإصطياد فتيات النادي الرياضي.
    Paul, Krieger has been known to perform genetic experiments on humans. Open Subtitles "باول" , "كريجر" معروف بأنه يقوم بتجارب جينية على البشر
    Actually sir, the gang has been known to organize union sympathizers. Open Subtitles في الواقع سيدي، العصابة يُعرف عنها أنها تنظم المتعاطفين مع الإتحادات
    They have also been known to abduct refugees from camps in eastern Sudan. UN ومعروف عن هؤلاء المهربين أنهم يختطفون اللاجئين من المخيمات في شرق السوادن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد