Between 2001 and 2002, the phenomenon of working children has been on the increase, although it has not yet been measured precisely. | UN | فبين عامي 2001 و 2002، كانت ظاهرة تشغيل الأطفال تتخذ اتجاها متزايدا، وإن لم تكن قد قيست على وجه الدقة. |
Chrysotile presence and concentrations have been measured in water, air and other units of the crust. | UN | ووجود الكريسوتيل وتركيزاته قيست في الماء والهواء والوحدات الأخرى ضمن القشرة. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
In the past, attachment to the labour market has been measured on the basis of the criteria for defining unemployment and the reasons for seeking work or for not being available for work. | UN | ففي السابق، قيس الالتحاق بسوق العمل على أساس معايير تحديد البطالة والأسباب المتعلقة بطلب العمل أو عدم التوفر للعمل. |
Atmospheric concentrations of PeCB have been measured at various locations around the world. | UN | تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم. |
Elevated methylmercury levels have also been measured in numerous freshwater and marine species throughout the world. | UN | كما جرى قياس مستويات مرتفعة من ميثيل الزئبق في العديد من أنواع المياه العذبة والبحرية في مختلف أنحاء العالم. |
The performance has been measured partly in terms of the production of outputs. | UN | وجرى قياس الأداء جزئيا عن طريق إعداد النواتج. |
This rule is applied until a full 5 per cent movement of post adjustment index has been measured or after 12 months since the last increase in net take-home pay in local currency, whichever comes first. | UN | وتُطبَّق هذه القاعدة ريثما يتم قياس تغير بنسبة 5 في المائة كاملة في الرقم القياسي لتسوية المقر أو بعد 12 شهرا من آخر زيادة في صافي الأجر المقبوض بالعملة المحلية، أيهما أسبق. |
In biota, SCCPs have been measured in North America and Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
SCCPs have been measured in sediments in Arctic lakes. | UN | وقد قيست البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب بالقطب الشمالي. |
Chrysotile presence and concentrations have been measured in water, air and other units of the crust. | UN | ووجود الكريسوتيل وتركيزاته قيست في الماء والهواء والوحدات الأخرى ضمن القشرة. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكذلك قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن أثداء نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
SCCPs have also been measured in the breast milk of Inuit women in Northern Quebec. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
In biota, SCCPs have been measured in North America and Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
SCCPs have been measured in sediments in Arctic lakes. | UN | وقد قيست البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب بالقطب الشمالي. |
Chrysotile presence and concentrations have been measured in water, air and other units of the crust. | UN | ووجود الكريسوتيل وتركيزاته قيست في الماء والهواء والوحدات الأخرى ضمن القشرة. |
The positive impact on consumers has in some cases been measured in terms of money saved for consumers. | UN | وقد قيس الأثر الإيجابي على المستهلكين في بعض الحالات من حيث الأموال التي يوفرها المستهلكون. |
The argument that progress in human rights has always been measured in quantitatively and qualitatively small steps may encourage more intensive efforts. | UN | وقد تؤدي الحجة القائلة بأن التقدم المحرز في مجال حقوق اﻹنسان قد قيس دائما بخطوات صغيرة من الناحيتين الكمية والكيفية إلى التشجيع على بذل مزيد من الجهود المكثفة. |
Atmospheric concentrations of PeCB have been measured at various locations around the world. | UN | تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم. |
The Force's demining teams have cleared access to 245 points to date, 207 of which have been measured. | UN | وتولت أفرقة تطهير الألغام التابعة لليونيفيل حتى الآن تطهير طريق الوصول إلى 245 نقطة، تم قياس 207 نقاط منها. |
Self-reported health has been measured as functioning in a given set of domains. | UN | وقد جرى قياس الوضع الصحي المبلغ عنه ذاتيا باعتباره واحدا من عناصر مجموعة معينة من المجالات. |
PBDEs have been detected in sediment and soil samples collected in North America, and high concentrations have been measured in sewage sludge. | UN | ورصدت متجانسات PBDEs في عينات الرواسب والتربة التي جمعت من أمريكا الشمالية، وجرى قياس تركيزات عالية في حمأة الصرف الصحي. |
Classrooms needed The overall building activity, though intensive, has not been measured. | UN | ولم يتم قياس نشاط البناء، بالرغم من كثافته. |
In the Arctic, hexabromobiphenyl has been measured in samples of animals in several investigations. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة. |
SCCPs have also been measured in sewage sludge. | UN | 65- وقيست البارافينات SCCPs أيضاً في حمأة الصرف الصحي. |