ويكيبيديا

    "been positive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيجابية
        
    • إيجابيا
        
    • إيجابياً
        
    • بالإيجابية
        
    • تقدم إيجابي في
        
    It was reported that the experience of one country that had sought to legislate to permit unsolicited proposals had not been positive. UN وأُبلغ بأنَّ التجربة التي مر بها أحد البلدان الذي سعى إلى اشتراع أحكام للسماح بالاقتراحات غير الملتمسة لم تكن إيجابية.
    Its relations with the Cyprus police have been positive and constructive. UN وما برحت القوة تقيم علاقات إيجابية وبنّاءة مع شرطة قبرص.
    Feedback received from Member States, academia and other organizations has been positive. UN وكانت الملاحظات التي وردت من الدول الأعضاء والأكاديميات وسائر المنظمات إيجابية.
    This review has highlighted a number of areas where collaboration between the Republic of South Sudan and UNMISS has been positive. UN وقد سلّط هذا الاستعراض الضوء على عدد من المجالات التي كان التعاون فيها بين حكومة جنوب السودان والبعثة إيجابيا.
    The Organization's experience in attempting to persuade individual Member States to conclude such agreements has not been positive. UN ولم تصل تجربة المنظمة الى نتيجة إيجابية في محاولتها إقناع فرادى الدول اﻷعضاء بإبرام اتفاقات من هذا القبيل.
    There have been positive developments in Phnom Penh, Battambang, Kompong Cham and Koh Kong, as shown above. UN وثمة تطورات إيجابية في بنوم بنه، وباتامبانغ، وكومبونغ شام، وكوه كونغ، كما هو مبين أعلاه.
    The response from within the United Nations system has been positive. UN وكانت ردود الفعل من داخل منظومة الأمم المتحدة ردودا إيجابية.
    The outcomes have been positive and have also promoted the involvement of many young people in environmental and forest-related actions. UN وكانت نتائج هذه الأنشطة إيجابية وتشجع أيضا على مشاركة العديد من الشباب في الإجراءات ذات الصلة بالبيئة والغابات.
    Cross-Strait links and trade had greatly improved, and there had been positive developments in resolving internal problems. UN فقد تحسنت الروابط والتجارة عبر المضيق تحسنا كبيرا، وحصلت تطورات إيجابية في حل المشاكل الداخلية.
    Since the last Review Conference there had been positive developments. UN وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية.
    Since the last Review Conference there had been positive developments. UN وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية.
    While there have been positive developments in this area, the lack of sufficient resources continues to be a major constraint for Africa. UN وعلى الرغم من أنه كانت هناك تطورات إيجابية في هذا المجال، ما زال انعدام الموارد الكافية يشكل عائقا كبيرا لأفريقيا.
    Our achievements in respect of all the indicators for children over the past decade, particularly since 2002, have been positive. UN وكانت إنجازاتنا إيجابية فيما يتعلق بجميع المؤشرات المعنية بالأطفال على مدى العقد الماضي، لا سيما منذ عام 2002.
    Work on ensuring quality drinking water started eight years ago, and there have been positive results. UN وقد بدأ العمل على ضمان جودة مياه الشرب منذ 8 سنوات، وتحققت نتائج إيجابية.
    Despite these problems, generally speaking it is undeniable that the outcome of the recent years' work of the Human Rights Council has been positive. UN وبالرغم من هذه المشاكل، لا يمكن عموما إنكار أن نتائج أعمال السنوات الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان كانت إيجابية.
    The result after these five years has been positive. UN وكانت النتيجة إيجابية بعد هذه السنوات الخمس.
    The initial reaction of members has generally been positive. UN وكان رد الفعل اﻷولي لﻷعضاء إيجابيا بوجه عام.
    The initial reaction of both administering Powers had been positive. UN وكان رد الفعل الأوّلي لكلتا القوتين القائمتين بالإدارة إيجابيا.
    In education and health, progress has been positive. UN وفي مجال التعليم والصحة، كان التقدم إيجابيا.
    Performance against fundraising and delivery targets has been positive. UN ويعتبر الأداء مقارنة بجمع الأموال وإنجاز الأهداف إيجابياً.
    The responses of the participating employees and of the supervisors who took on the role of mentor have, without exception, been positive. UN وكانت استجابات الموظفات، اللائي قمن بالمشاركة، والمشرفين، الذين اضطلعوا بدور المدربين، تتسم بالإيجابية بدون استثناء.
    Although there has been positive progress in Afghanistan, the overall situation remains of major concern with ongoing insurgent attacks and a continued high level of opium production. UN وعلى الرغم من تحقيق تقدم إيجابي في أفغانستان، فإن الحالة تظل عموما مثار قلق عميق مع استمرار هجمات المتمردين وإنتاج الأفيون على مستوى عال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد