It was reported that the experience of one country that had sought to legislate to permit unsolicited proposals had not been positive. | UN | وأُبلغ بأنَّ التجربة التي مر بها أحد البلدان الذي سعى إلى اشتراع أحكام للسماح بالاقتراحات غير الملتمسة لم تكن إيجابية. |
Its relations with the Cyprus police have been positive and constructive. | UN | وما برحت القوة تقيم علاقات إيجابية وبنّاءة مع شرطة قبرص. |
Feedback received from Member States, academia and other organizations has been positive. | UN | وكانت الملاحظات التي وردت من الدول الأعضاء والأكاديميات وسائر المنظمات إيجابية. |
This review has highlighted a number of areas where collaboration between the Republic of South Sudan and UNMISS has been positive. | UN | وقد سلّط هذا الاستعراض الضوء على عدد من المجالات التي كان التعاون فيها بين حكومة جنوب السودان والبعثة إيجابيا. |
The Organization's experience in attempting to persuade individual Member States to conclude such agreements has not been positive. | UN | ولم تصل تجربة المنظمة الى نتيجة إيجابية في محاولتها إقناع فرادى الدول اﻷعضاء بإبرام اتفاقات من هذا القبيل. |
There have been positive developments in Phnom Penh, Battambang, Kompong Cham and Koh Kong, as shown above. | UN | وثمة تطورات إيجابية في بنوم بنه، وباتامبانغ، وكومبونغ شام، وكوه كونغ، كما هو مبين أعلاه. |
The response from within the United Nations system has been positive. | UN | وكانت ردود الفعل من داخل منظومة الأمم المتحدة ردودا إيجابية. |
The outcomes have been positive and have also promoted the involvement of many young people in environmental and forest-related actions. | UN | وكانت نتائج هذه الأنشطة إيجابية وتشجع أيضا على مشاركة العديد من الشباب في الإجراءات ذات الصلة بالبيئة والغابات. |
Cross-Strait links and trade had greatly improved, and there had been positive developments in resolving internal problems. | UN | فقد تحسنت الروابط والتجارة عبر المضيق تحسنا كبيرا، وحصلت تطورات إيجابية في حل المشاكل الداخلية. |
Since the last Review Conference there had been positive developments. | UN | وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية. |
Since the last Review Conference there had been positive developments. | UN | وقد حدثت منذ مؤتمر استعراض المعاهدة الأخير تطورات إيجابية. |
While there have been positive developments in this area, the lack of sufficient resources continues to be a major constraint for Africa. | UN | وعلى الرغم من أنه كانت هناك تطورات إيجابية في هذا المجال، ما زال انعدام الموارد الكافية يشكل عائقا كبيرا لأفريقيا. |
Our achievements in respect of all the indicators for children over the past decade, particularly since 2002, have been positive. | UN | وكانت إنجازاتنا إيجابية فيما يتعلق بجميع المؤشرات المعنية بالأطفال على مدى العقد الماضي، لا سيما منذ عام 2002. |
Work on ensuring quality drinking water started eight years ago, and there have been positive results. | UN | وقد بدأ العمل على ضمان جودة مياه الشرب منذ 8 سنوات، وتحققت نتائج إيجابية. |
Despite these problems, generally speaking it is undeniable that the outcome of the recent years' work of the Human Rights Council has been positive. | UN | وبالرغم من هذه المشاكل، لا يمكن عموما إنكار أن نتائج أعمال السنوات الأخيرة لمجلس حقوق الإنسان كانت إيجابية. |
The result after these five years has been positive. | UN | وكانت النتيجة إيجابية بعد هذه السنوات الخمس. |
The initial reaction of members has generally been positive. | UN | وكان رد الفعل اﻷولي لﻷعضاء إيجابيا بوجه عام. |
The initial reaction of both administering Powers had been positive. | UN | وكان رد الفعل الأوّلي لكلتا القوتين القائمتين بالإدارة إيجابيا. |
In education and health, progress has been positive. | UN | وفي مجال التعليم والصحة، كان التقدم إيجابيا. |
Performance against fundraising and delivery targets has been positive. | UN | ويعتبر الأداء مقارنة بجمع الأموال وإنجاز الأهداف إيجابياً. |
The responses of the participating employees and of the supervisors who took on the role of mentor have, without exception, been positive. | UN | وكانت استجابات الموظفات، اللائي قمن بالمشاركة، والمشرفين، الذين اضطلعوا بدور المدربين، تتسم بالإيجابية بدون استثناء. |
Although there has been positive progress in Afghanistan, the overall situation remains of major concern with ongoing insurgent attacks and a continued high level of opium production. | UN | وعلى الرغم من تحقيق تقدم إيجابي في أفغانستان، فإن الحالة تظل عموما مثار قلق عميق مع استمرار هجمات المتمردين وإنتاج الأفيون على مستوى عال. |