ويكيبيديا

    "been produced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنتجت
        
    • أنتج
        
    • أُنتج
        
    • تم إنتاج
        
    • تم إصدار
        
    • تم إعداد
        
    • تم انتاج
        
    • ويتم إنتاج
        
    • الكميات المنتجة
        
    • يتم إنتاج
        
    • لم ينتج
        
    • وأُنتجت
        
    • تم انتاجها
        
    • يُنتج
        
    • المنتجة من
        
    Two children's programmes have been produced by IBC since 1991. UN وقد أنتجت شركة البث التابعة لﻹينويت برنامجين لﻷطفال منذ العام ١٩٩١.
    Moreover, we hope that it takes into account other valuable reports on the issue that have recently been produced. UN وبالإضافة إلى ذلك نأمل أن تأخذ الخطة في الحسبان تقارير أخرى قيمة حول هذا الموضع، أنتجت في الآونة الأخيرة.
    In the draft, Iraq admitted that 1.8 tonnes had been produced in that year and a further 1.5 tonnes in 1990. UN وفي المشروع، أقرت العراق بأن ١,٨ طن قد أنتج في ذلك العام، وأنتج ١,٥ طن إضافي في عام ١٩٩٠.
    However, the remainder of the line pipe ordered by SCOP had already been produced. UN غير أن باقي تجهيزات خط الأنابيب التي طلبتها الشركة العامة لمشاريع النفط كان قد أُنتج بالفعل.
    Production of Blue Line markers in accordance with project advancement have been produced for verified and agreed points UN تم إنتاج علامات الخط الأزرق وفقا لتقدم سير المشروع للنقاط التي تم التحقق منها والاتفاق عليها
    To this end, a booklet depicting the principal themes of the Convention in cartoon form has been produced. UN ولهذه الغاية، تم إصدار كتيب يصوِّر المواضيع الرئيسية للاتفاقية في شكل رسوم كرتونية.
    Four CD-ROMs had been produced by Japan, at scales smaller than 1:100,000, covering the surrounding waters of Japan. UN وقد أنتجت اليابان أربعة أقراص مدمجة، بمقاييس رسم أقل من ١ : ٠٠٠ ١٠٠، وتغطي المياه المحيطة باليابان.
    As of the end of 1996, 28 had been produced and were currently available. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦ كانت قد أنتجت ٢٨ بطاقة متاحة حاليا.
    These offices are intended to function as clearing houses to authenticate all diamonds as having been produced in areas free of conflict. UN ومن المأمول أن تعمل هذه المكاتب كمراكز مقاصة مهمتها أن توثق أن جميع كميات الماس قد أنتجت في مناطق خالية من الصراع.
    It had also noted that the United States' data report indicated that a further 126.2 ODP-tonnes had been produced in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5. UN كما لاحظت أن تقرير بيانات الولايات المتحدة يشير إلى كمية أخرى قدرها 126.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قد أنتجت في عام 2004 لتلبية الاحتياجـات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5.
    More than 100 programmes about United Nations work in the former Yugoslavia and current events have been produced. UN وقد أنتج ما يزيد على ١٠٠ برنامج عن أعمال اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة واﻷحداث الجارية.
    A total of about 1,850 litres of toxin in solution was declared as having been produced at Fudaliyah; UN وأعلن أنه أنتج في الفضالية ما مجموعه نحو ١ ٨٥٠ لترا من التكسين في صورة محلول.
    While the Convention had been produced by UNCITRAL, it now belonged to the States parties. UN ومع أن الأونسيترال هو الذي أنتج الاتفاقية، فإنها حالياً تخص الدول الأطراف.
    But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally. UN لكن ما أُنتج منه على أسس قانونية لا يزيد على عُشر هذه الترسانة الهائلة.
    Over 5,000 copies have been produced for use in Peru. UN وقد أُنتج ما يزيد على 000 5 نسخة لاستخدامها في بيرو.
    Since 1998, 75 such documents have been produced. UN وقد تم إنتاج 75 وثيقة موجزة من هذا النوع منذ عام 1998.
    Moreover, a remote sensing handbook for tropical coastal management has been produced and is being distributed free of charge. UN وعلاوة على ذلك، تم إصدار كتيب عن استخدام الاستشعار عن بعد في إدارة المناطق الساحلية المدارية ويجري توزيعه مجانا.
    Along with curriculum development, textbooks and teaching guides have been produced. UN وبالإضافة إلى وضع المناهج، تم إعداد الكتب الدراسية والمواد الإرشادية للتدريس.
    A training video on the new Police procedures has been produced and is used by each Police district during training sessions. UN وقد تم انتاج شريط فيديو للتدريب على اﻹجراءات الجديدة المتبعة لدى الشرطة تستخدمه مخافر الشرطة في أثناء الدورات التدريبية.
    1.104 70 per cent of teachers will have received training in the areas of human rights, conflict resolution and tolerance, and 100 educational materials on these subject areas will have been produced and distributed. UN 1-104 حصول 70 في المائة من المعلمين على تدريب في مجالات حقوق الإنسان وتسوية النزاعات والتسامح ويتم إنتاج وتوزيع 100 منشور تثقيفي في هذه المجالات المواضيعية.
    This would result in a total of approximately 33 kg of UF6 enriched up to 20% U235 having been produced since the process began in February 2010. UN وبذلك، فإن مجموع الكميات المنتجة من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235، منذ بدء العملية في شباط/فبراير 2010، يبلغ حوالي 33 كلغ.
    The Special Commission was still trying to verify that, as stated by Iraq, this agent had not been produced on an industrial scale nor had it been weaponized by Iraq. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تحاول التحقق مما ذكره العراق من أنه لم يتم إنتاج هذا العامل على نطاق صناعي ولم يستخدمه العراق ﻷغراض اﻷسلحة.
    But it is also true that in the CD's 27-year history nothing else has been produced. UN إلا أنه صحيح أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح لم ينتج شيئاً آخر غير ذلك طوال تاريخه الذي دام 27 عاماً.
    An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. UN وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو.
    In the absence of verifiable inventories of weapons-usable fissile materials there will be no clear-cut way of ascertaining, in cases of doubt or suspicion, whether the fissile materials in question were produced or otherwise acquired (for instance, transferred or purchased) after the entry into force of the projected treaty or whether they had been produced or otherwise acquired prior to that time. UN وفي غيبة قوائم جرد يمكن التحقق منها للمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في انتاج أسلحة نووية لن توجد وسيلة واضحة وقاطعة للتأكد في حالات الشك والشبهات مما اذا كانت المواد الانشطارية المشار إليها قد تم انتاجها أو تم الحصول عليها بشكل آخر مثل النقل أو الشراء بعد بدء دخول المعاهدة المنشودة حيز النفاذ أو انها أنتجت أو اقتنيت قبل نفاذ المعاهدة قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    The purpose of this should be to identify only those diamonds that have been produced from Liberian soil. UN وينبغي أن يكون الغرض من ذلك تحديد الماس الذي لم يُنتج إلا من الأراضي الليبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد