ويكيبيديا

    "been reduced to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انخفض إلى
        
    • خفضت إلى
        
    • انخفضت إلى
        
    • خُفضت إلى
        
    • خُفّضَ إلى
        
    • ليقتصر على
        
    • تم تخفيضها إلى
        
    • خفضت الى
        
    • خُفّض إلى
        
    • خُفِّضت
        
    • قد خفض إلى
        
    The performance shows that the average duration of appeals has been reduced to 240 days as compared to the target of 360 days. UN ويظهر التقييم أن معدل مدة الطعون انخفض إلى 240 يوماً بالمقارنة مع الهدف البالغ 360 يوماً. البرنامج الفرعي
    A similar study of 62 items under phase III indicated that this figure has been reduced to seven days. UN ودلت دراسة مشابهة ﻟ ٦٢ مادة في إطار المرحلة الثالثة، على أن هذا الرقم قد انخفض إلى ٧ أيام.
    At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. UN وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة.
    She added that originally there had been 12 posts but they had been reduced to 5. UN وأضافت أنه في اﻷصل كانت هناك ١٢ وظيفة ولكنها خفضت إلى خمس وظائف.
    In addition, infant mortality is declining in most provinces, having been reduced to 34 per 1,000 live births. UN إضافة إلى ذلك، وفيات الأطفال آخذة في التراجع في معظم الأقاليم، إذ انخفضت إلى 34 وفاة من بين كل 000 1 ولادة.
    In its response to the request for further information, TJV indicated that the claim had been reduced to KWD 15,063. UN واستجابةً من المشروع التركي المشترك للطلب بالحصول على المزيد من المعلومات، بيَّن أن المطالبة قد خُفضت إلى مبلغ 063 15 دينارا كويتيا.
    The figure at the end of 1996 had been reduced to just 2.9 per cent. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، كان هذا الرقم قد انخفض إلى ٢,٩ في المائة فقط.
    Three years previously, the time lag between the submission and the consideration of reports had been two or more years, but that had been reduced to one year or less. UN فمنذ ثلاث سنوات، كان الوقت المنتظر بين تقديم التقارير والنظر فيها سنتان أو أكثر، بيد أن هذا انخفض إلى سنة أو أقل.
    By the end of this phase the troop strength will have been reduced to 5,000. UN وبحلول نهاية هذه المرحلة، سيكون قوام القوات قد انخفض إلى 000 5 فرد.
    At the date of this response, the number of project budgets with lifetime budget overexpenditures has been reduced to six. UN وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة.
    In 1991, the maximum benefit had been three times the minimum wage; in 1992, it had been reduced to twice the minimum wage. UN وفي عام ١٩٩١ كان الاستحقاق اﻷقصى يزيد بثلاثة أضعاف عن الحد اﻷدنى لﻷجور. وفي عام ١٩٩٢ انخفض إلى ضعفي الحد اﻷدنى لﻷجور.
    In its response to the 2011 annual reports questionnaire, Pakistan reported the eradication of 1,053 ha of opium poppy and that the total area under cultivation had been reduced to 362 ha after eradication. UN وأَبْلَغَتْ باكستان، في ردِّها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2011، بأنَّها أبادت 053 1 هكتاراً من خشخاش الأفيون وبأنَّ إجمالي المساحة المزروعة انخفض إلى 362 هكتاراً بعد الإبادة.
    Poverty levels have been reduced to 38 per cent and safe water coverage is over 70 per cent for urban areas and 60 per cent for rural areas. UN ومستويات الفقر خفضت إلى 38 في المائة، والمياه الصالحة للاستعمال تتجاوز نسبتها 70 في المائة من المناطق الحضرية، و 60 في المائة من المناطق الريفية.
    In the area of declining foreign direct investment, it is also indicated that sub-Saharan Africa's share has been reduced to half its 1991 level. UN وفي مجال تناقص الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة اتضح أيضا أن حصة افريقيا جنوب الصحراء قد خفضت إلى نصف مستواها في عام ١٩٩١.
    Noting that Executive Committee requirements for summary records have been reduced to 24 hours of meeting time and account for a modest percentage of overall meeting costs, UN واذ تلاحظ أن احتياجات اللجنة التنفيذية من المحاضر الموجزة قد خفضت إلى ٤٢ ساعة من وقت الاجتماعات وتستأثر بنسبة متواضعة من التكاليف العامة للاجتماعات،
    In fact, inflation rates have practically been reduced to zero, and since 1996 steady growth in the gross domestic product has been restored. UN بل الواقع أن معدلات التضخم انخفضت إلى الصفر؛ ومنذ عام ١٩٩٦، بدأنا نستعيد النمو المطرد في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Women had access to health care and infant mortality had been reduced to low levels. UN وأشار إلى أن للمرأة حق الوصول إلى الرعاية الصحية كما أن معدلات وفيات الرضع انخفضت إلى مستويات متدنية.
    In June 2008, Angola reported that this had been reduced to approximately 895 million square metres. UN وفي حزيران/يونيه 2008، أبلغت أنغولا أن مساحة هذه المناطق خُفضت إلى نحو 895 مليون متر مربع.
    Now it's been reduced to every man who works nights. Open Subtitles الآن خُفّضَ إلى كل رجلِ يعمل ليلاً
    Even where such agreements have existed, collaboration has often been reduced to a management arrangement for project implementation. UN وحتى عندما توجد مثل هذه الاتفاقات، فإن التعاون كثيرا ما انخفض ليقتصر على ترتيبات إدارية بغرض تنفيذ مشاريع بعينها.
    He didn't follow protocol, and as a result, he's been reduced to the rank of Detective Constable with immediate effect. Open Subtitles قال انه لم يتبع بروتوكول، ونتيجة لذلك، وقال انه تم تخفيضها إلى رتبة المخبر كونستابل بأثر فوري.
    39. Before autonomy, Gaza had access to approximately 20 million m3 of water per year; this quota has been reduced to 10 million m3. UN ٩٣- وكانت غزة تمنح، قبل الحكم الذاتي، قرابة ٠٢ مليون متر مكعب من الماء سنويا؛ إلا أن هذه الحصة خفضت الى عشرة ملايين متر مكعب.
    By the end of 2007, consumption for both solvent and process agent uses had been reduced to 707 ODP tonnes, consistent with the maximum level specified in the agreement between the Government of India and the Executive Committee. UN ومع نهاية 2007 كان استهلاك استخدامات عوامل المذيبات والتصنيع كليهما قد خُفّض إلى 707 أطنان من قدرات استنفاد الأوزون، بالتوافق مع المستوى الأقصى المبيّن في الاتفاق بين حكومة الهند واللجنة التنفيذية.
    Until recently, a distance of 350 m between homes and military targets had been maintained, but that distance had been reduced to 100 m. UN وحتى وقت قريب، كان يحافظ على مسافة قدرها 350 مترا بين المنازل والأهداف العسكرية، ولكن هذه المسافة خُفِّضت إلى 100 متر.
    The Hungarian minority in Vojvodina claims that the number of schools offering a Hungarian curriculum has been reduced to an unacceptable level. UN وتشكو اﻷقلية الهنغارية في فويفودينا من أن عدد المدارس التي تعرض برنامجا هنغاريا قد خفض إلى مستوى غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد