ويكيبيديا

    "been reviewed by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعرضت
        
    • استعرضتها
        
    • تستعرضه
        
    • استعرضها
        
    • باستعراضها
        
    • تراجعه
        
    • تجمعه ويستعرضه
        
    • استعرضه
        
    • يستعرضها
        
    • من سيعيد النظر
        
    • استعراضه من
        
    • استعرضته
        
    • واستعرضته
        
    The report has been reviewed by the relevant department. UN وقد استعرضت التقرير اﻹدارة التي يتعلق بها اﻷمر.
    A public report on the human rights situation in 2010 has been reviewed by the Government and will be released by the end of 2011. UN استعرضت الحكومة تقريرًا عامًا عن حالة حقوق الإنسان في عام 2010، وسينشر هذا التقرير بحلول نهاية عام 2011.
    The Tribunal, at its seventeenth session, approved the financial rules, which had been reviewed by the Committee on Budget and Finance. UN ووافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كانت لجنة شؤون الميزانية والمالية قد استعرضتها.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ٨٧٩١ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    The proposals, which had been reviewed by technical experts, were cost-effective and would generate savings. UN وتعتبر الاقتراحات التي استعرضها الخبراء التقنيون فعالة من حيث التكاليف وستدر بعض الوفورات.
    Although the reports themselves were not published in peerreviewed journals, they have been reviewed by scientific staff of Canadian authorities. UN وعلى الرغم من أن التقارير ذاتها لم تنشر في جرائد تم استعراضها استعراضاً نظيراً فإن موظفين علميين لدى السلطات الكندية قاموا باستعراضها.
    The report has been reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNOCI. UN وقد استعرضت التقرير إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبعثة.
    The report has been reviewed by the relevant departments and offices. UN وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة.
    That report had been reviewed by the relevant departments and offices. UN وقد استعرضت الادارات والمكاتب المختصة ذلك التقرير.
    The report has been reviewed by the relevant departments, programmes and agencies. UN وقد استعرضت التقرير اﻹدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة.
    166. Concern was expressed as to whether the proposed revisions had been reviewed by the appropriate intergovernmental bodies. UN ٦٦١ - وأبدي قلق بشأن ما إذا كانت التنقيحات المقترحة قد استعرضتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    In addition, of the five listed cases, four had since been reviewed by the Headquarters Committee on Contracts. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من بين الحالات الخمس المسجلة، كانت هناك أربع حالات استعرضتها لجنة المقر للعقود منذ ذلك الحين.
    Among the benefits envisaged was the fact that once serving or prospective field staff had gone through a competitive process which had been reviewed by the review body, their appointments would no longer be limited to service in any specific mission. UN وكان من ضمن الفوائد المتوخاة ألا تقتصر تعيينات الموظفين الميدانيين العاملين أو المحتملين على العمل في بعثة محددة بمجرد خضوعهم لعملية تنافسية استعرضتها الهيئة الاستعراضية.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978 وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    The Board noted that, during 2012, the Office had received 1,154 complaints, which had initially been reviewed by a staff member who was between assignments. UN وقد لاحظ المجلس أن المكتب تلقى خلال عام 2012 ما عدده 154 1 شكوى استعرضها مبدئيا أحد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليه.
    Pursuant to UNOPS financial regulations, the present budget estimates are submitted through and have been reviewed by the Management Coordination Committee. UN 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب، تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية التي قامت باستعراضها.
    4.3 Moreover, the communication is inadmissible because it is not sufficiently substantiated, given that the author has exercised his right to review of his sentence, since the Provincial High Court's decision was reviewed by the Supreme Court and could have been reviewed by the Constitutional Court. UN 4-3 وعلاوة على ذلك، فإن البلاغ غير مقبول لأنه لم يورد أدلة كافية نظراً إلى أن صاحب البلاغ مارس حقه في مراجعة الحكم الصادر ضده، إذ قامت المحكمة العليا بمراجعة القرار الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية وكان من الممكن أن تراجعه المحكمة الدستورية.
    13. Requests also the Kimberley Process to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information which, where possible, has been reviewed by the Group of Experts, concerning the production and illicit export of diamonds; UN 13 - يطلب أيضا إلى عملية كيمبرلي أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، ما تجمعه ويستعرضه فريق الخبراء، عند الإمكان، من معلومات تتعلق بإنتاج الماس وتصديره بشكل غير مشروع؛
    It has been reviewed by experts from within the United Nations system. UN وقد استعرضه خبراء من منظومة الأمم المتحدة.
    14. Requests the Kimberley Process to communicate, as appropriate, to the Council, through the Committee, information which, where possible, has been reviewed by the Group of Experts, concerning the production and illicit export of diamonds; UN 14 - يطلب إلى عملية كيمبرلي أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى المجلس، عن طريق اللجنة، المعلومات التي يستعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، فيما يتعلق بإنتاج الماس وتصديره بشكل غير مشروع؛
    Furthermore, the ruling would have been reviewed by the same judge who dismissed the habeas corpus petition. UN وعلاوة على ذلك، كان القاضي الذي رفض طلب إصدار أمر الإحضار هو نفسه من سيعيد النظر في الحكم.
    The amount had not been reviewed by the Advisory Committee, nor had it been approved by the General Assembly. UN فالمبلغ لم يجر استعراضه من جانب اللجنة الاستشارية ولم توافق الجمعية العامة عليه.
    The report has been reviewed by the relevant departments and offices. UN الذي استعرضته الإدارات والمكاتب ذات الصلة.
    This Bill has been approved by Cabinet and has been reviewed by the Law Officers' Department following the comments by Cabinet. UN أقرّ مجلس الوزراء مشروع هذا القانون واستعرضته إدارة الموظفين القانونيين بعد إبداء المجلس تعليقات عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد