There has been some progress in Haiti over the past nine and a half months -- but not nearly enough. | UN | لقد تحقق بعض التقدم في هايتي خلال الأشهر التسعة ونصف الماضية، ولكنه ليس كافياً. |
There has been some progress in introducing, or further strengthening, gender perspectives in public health systems. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في إدخال المنظورات الجنسانية في نظم الصحة العامة، أوفي المضي في تعزيزها. |
While there had been some progress in Bosnia and Herzegovina and Croatia, the situation in the Federal Republic of Yugoslavia had worsened in some respects. | UN | فبينما تحقق بعض التقدم في البوسنة والهرسك وكرواتيا، ازدادت الحالة سوءا في بعض النواحي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
There has also been some progress in implementing the Law on Elimination of Violence against Women, although deep challenges remain. | UN | كذلك تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، وإن ظلت هناك تحديات كبيرة. |
There has been some progress in respect of monitoring progress against expenditure. | UN | وقد أحرز بعض التقدم فيما يتعلق برصد التقدم المحرز مقابل المصروفات. |
There has been some progress in these three areas, but there are also great difficulties. | UN | لقد تحقق قدر من التقدم في هذه المجالات الثلاثة، إلاّ أنه لا تزال هناك أيضا صعوبات جمة. |
There has been some progress with respect to peacekeeping issues in that regard. | UN | ولقد حدث بعض التقدم فيما يتعلق بقضايا حفظ السلام في ذلك الصدد. |
There has been some progress in that regard in past years. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد في السنوات الماضية. |
There had been some progress in addressing debt sustainability through crisis prevention measures. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في معالجة مسألة القدرة على تحمل الديون من خلال تدابير درء الأزمات. |
We realize that in recent years there has been some progress in the Council's working methods that has led to greater transparency in the work. | UN | وإننا نقر بأنه في السنوات الأخيرة تحقق بعض التقدم بالنسبة لأساليب عمل المجلس بما يفضي إلى مزيد من الشفافية في عمله. |
There has already been some progress on several of those fronts, but in all cases more needs to be done. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في عدد من هذه الجبهات، ولكن ما زال الكثير مما ينبغي عمله. |
While there has been some progress in the screening and processing of detainees, the effort has remained limited in scope. | UN | ورغم تحقق بعض التقدم في عملية فرز المحتجزين والبت في حالاتهم، لا يزال هذا الجهد محدود النطاق. |
There has been some progress in terms of policy responses, such as increasing the coverage of protected areas and sharing access to and the benefits of genetic resources. | UN | وقد تحقق بعض التقدم على صعيد الاستجابة السياساتية، مثل توسيع رقعة المناطق المحمية وتقاسم فرص الحصول على منافع الموارد الجينية. |
7. In Haiti, there had been some progress in the task of strengthening democratic and rule-of-law institutions, as well as in the overall maintenance of security throughout the country. | UN | 7 - وفي هايتي، تحقق بعض التقدم بالنسبة لمهمة تعزيز المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حكم القانون، وكذلك بالنسبة للحفاظ على الأمن بشكل عام في جميع أنحاء البلد. |
There has been some progress in reducing the level of unpaid peacekeeping assessments. | UN | وتم إحراز بعض التقدم في تخفيض مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة لحفظ السلام. |
To date, there has been some progress in improving the efficiency of the General Assembly and its working methods. | UN | لقد تم إحراز بعض التقدم حتى الآن في تحسين كفاءة الجمعية العامة وأساليب عملها. |
In recent years there has been some progress in addressing grave violations directly with parties to conflict. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في السنوات الأخيرة في معالجة انتهاكات خطيرة مع أطراف النزاع مباشرةً. |
There has been some progress in West Africa in criminalizing terrorism financing. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في غرب أفريقيا في تجريم تمويل الإرهاب. |
32. There has been some progress in the mobilization of resources to achieve the International Conference on Population and Development goals. | UN | 32 - تحقق قدر من التقدم في تعبئة الموارد من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
There had been some progress since she had taken up her post in 2002. | UN | وقالت إنه حدث بعض التقدم منذ أن تولت منصبها في عام 2002. |
When we look at disarmament as a whole, we can observe that there has been some progress. | UN | وعندما ننظر إلى نزع السلاح بمجمله، يمكننا أن نلاحظ أنه أُحرز بعض التقدم. |
There has been some progress also in Stolac. | UN | كما تم تحقيق قدر من التقدم في ستولاتش. |
She reported that there had been some progress in the creation of a competition culture, as measured by the number of complaints received. | UN | وأفادت بأنه تم تحقيق بعض التقدم في إيجاد ثقافة تنافسيّة، تُقاس بعدد الشكاوى الواردة إلى هذه اللجنة. |