ويكيبيديا

    "been tested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم اختبارها
        
    • تم اختبار
        
    • اختبرت
        
    • اختُبر
        
    • اختبر
        
    • جرى اختبار
        
    • تختبر
        
    • تم اختباره
        
    • يجر اختبارها
        
    • اختُبرت
        
    • خضعت للاختبار
        
    • تم فحص
        
    • يسمح باختبار
        
    • تمّ إختباره
        
    • إختبرت
        
    With respect to the population, environment, development and agriculture model, its structure and assumptions have been tested extensively by African and international scientists and professionals. UN وفيما يتعلق بالنموذج فإن هيكله وافتراضاته قد تم اختبارها بشكل مكثف من قبل العلماء والمهنيين الأفريقيين والدوليين.
    The project also offers tele-echography facilities; these have been tested successfully in an operational context. UN ويوفر المشروع أيضا مرافق للرسم بالصدى عن بُعد، تم اختبارها بنجاح في سياق عملياتي.
    The financial system has been tested and found wanting. UN لقد تم اختبار النظام المالي وتبين أنه معيب.
    This draft document has been tested with representative focus groups, — and the results will be submitted shortly. UN وقد اختبرت مسودة هذه الوثيقة على مجموعات مختارة، وستودع نتائجها في القريب العاجل.
    This substantive exemption has been tested several times in practice. UN وقد اختُبر هذا الاستثناء الجوهري عدة مرات في الممارسة.
    This revised approach has been tested in 2008 and will be used in all UNFPA oversight missions in 2009. UN وقد اختبر هذا النهج المنقح في عام 2008 وسوف يستخدم في جميع بعثات الرقابة التابعة للصندوق في عام 2009.
    The Charter has established a solid basis for the maintenance of good relations among Member States by establishing clear principles and rules of conduct that have been tested in practice. UN وقد أرسى الميثاق أساسا قويا لصون العلاقات الودية بين الدول الأعضاء بترسيخ مبادئ وقواعد واضحة للسلوك تم اختبارها عمليا.
    Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay. UN كما أن البدائل من المواد الكيميائية التي تم اختبارها ميدانياً وحققت نتائج مبشرة لم يتم بعد تسجيلها للاستخدام في أوروغواي.
    A facilitating factor is that techniques and equipment that have been tested and have proved useful for the developing countries, are available in the Rome secretariat. UN وثمة عامل مُيسر هو أن تقنيات ومعدات تم اختبارها وبرهنت على نفعها للبلدان النامية أصبحت متاحة في اﻷمانة في روما.
    Fourteen material samples and one heat flux probe have been tested under re-entry conditions. UN فقد تم اختبار أربع عشرة عينة من المواد واختُبر تدفق حراري في ظروف العودة إلى الغلاف الجوي.
    Furthermore, many initiatives have been tested and have proven their validity, including the cluster approach and the humanitarian coordinator system. UN وفضلا عن ذلك، تم اختبار العديد من المبادرات وثبتت صلاحيتها، بما في ذلك نهج المجموعات ونظام منسقي الشؤون الإنسانية.
    The Court was satisfied that these projects had been tested through time. UN واطمأنت المحكمة إلى أن هذه المشاريع قد اختبرت بمرور الزمن.
    Inevitably, the language and procedures of treatment and protection regimes have been tested as never before. UN ومما لم يكن منه بد أن لغة وإجراءات نظم المعاملة والحماية قد اختبرت كما لم تختبر في السابق.
    The programme has been tested in Kenya, Mozambique, Zambia, Zimbabwe and Ghana. UN وقد اختُبر هذا البرنامج في كينيا، وموازمبيق، وزامبيا، وزمبابوي، وغانا.
    It is clear that the patience of those peoples, who had lived under repressive regimes for many years, had been tested to the maximum. UN ومن الواضح أن صبر تلك الشعوب، التي قد عاشت في ظل نظم قمعية طيلة سنوات كثيرة، قد اختُبر إلى أبعد مدى.
    Pentachlorobenzene has been tested on rats and mice. UN اختبر خماسي كلور البنزين على الفئران والجرذان.
    To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). UN وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا.
    He told me he'd been in the desert and that he'd been tested. Open Subtitles أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره
    The Information Communications and Technology Section had such a plan but it had not been tested regularly. UN وقد توفرت لدى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مثل تلك الخطة، ولكن لم يجر اختبارها بانتظام.
    The zero-tillage technique has been tested in Cameroon and Haiti. UN فقد اختُبرت تقنية الزراعة بدون حرث في الكاميرون وهايتي.
    The State party should also provide further information about the agreement with social partners in 2003 on an evaluation methodology for types of work and job descriptions, specifically, whether it had been tested and when it was to be implemented. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف أيضا معلومات أخرى عن الاتفاق مع الشركاء الاجتماعيين في عام 2003 بشأن وضع منهجية تقييم لأنواع توصيفات العمل والوظائف، وعلى وجه التحديد، ما إذا كانت قد خضعت للاختبار ومتى ستنفَّذ.
    At the end of six months, 4,211,767 people had been tested. UN وبانتهاء الأشهر الستة، تم فحص 767 211 4 شخص.
    UNDP, WFP and UNICEF offices in Cairo had BCP plans but not all of them had been tested by the time of the events. UN فلمكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف خطط للتأهب في هذا المجال غير أن الوقت لم يسمح باختبار جميعها عندما وقعت الأحداث.
    It's been tested by Imperial Doctor Wang Pu Open Subtitles تمّ إختباره من قِبل الطبيب الإمبراطوري (وانغ بو).
    You've never been tested like he has. Open Subtitles أنت لم يسبق لك أن إختبرت بمثل ما مر به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد