ويكيبيديا

    "befitting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يليق
        
    • لائق
        
    • تليق
        
    • تلائم
        
    • يتناسب
        
    • يلائم
        
    • يُناسبُ
        
    The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي.
    The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. UN وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ١٩٥٤ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظفين المدنيين الدوليين.
    Members of the Commission shall conduct themselves at all times in a manner befitting their status. UN وعلى أعضاء اللجنة أن يسلكوا في جميع الأوقات سلوكا يليق بمركزهم.
    81. Invites Member States and the organizations of the United Nations development system to celebrate the United Nations Day for South-South Cooperation in a befitting and comprehensive manner every year; UN 81 - تدعو الدول الأعضاء ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو لائق وشامل في كل عام؛
    Instead I'll prepare a list of demands befitting a hero. Open Subtitles وعوضاً عن ذلك سأحضّر قائمة بطلبات تليق بـ بطل
    Garish displays of opulence... more befitting concubine than queen. Open Subtitles عروض مبهرجة للبذخ... تلائم محظية بدلاً من ملكة.
    While the European Union had accepted that one-time solution, it did not believe it befitting of the dignity of one of the Main Committees of the General Assembly to make such decisions by drawing lots. UN وفي حين وافق الاتحاد الأوروبي على هذا الحل المعتمد لمرة واحدة، فإنه لا يعتقد أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل عن طريق سحب القرعة يتناسب ومكانة واحدةٍ من اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Efforts must be made to ensure that all United Nations personnel performed their duties in a manner befitting the Organization's image, credibility, impartiality and integrity. UN ولا بد من بذل جهود لضمان أداء جميع موظفي الأمم المتحدة لمهامهم على نحو يلائم سمعة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    And not at all befitting my "Zbzs are winners" election platform. Open Subtitles ولا على الإطلاق يُناسبُ "زي بي زي الفائزين "ببرنامج الإنتخابِ.
    I hope that we all act in a manner befitting the memory of the millions who sacrificed their young lives to save others, to save humanity. UN وأملي أن نعمل جميعا على نحو يليق بذكرى الملايين الذين ضحوا بشبابهم وأرواحهم ﻹنقاذ اﻵخرين، ﻹنقاذ اﻹنسانية.
    I hope that we all act in a manner befitting the memory of the many millions who lost their lives to save others, to save humanity. UN وآمل في أن نعمل جميعا بأسلوب يليق بذكرى الملايين الذين فقدوا أرواحهم ﻹنقاذ أرواح اﻵخرين، وإنقاذ اﻹنسانية.
    My Government brought him home and resettled him in a manner befitting a man who had been our Head of State. UN وعملت حكومتي على إعادته إلى وطنه وتهيئة المكان المناسب له للاستقرار على نحو يليق بإنسان كان رئيسا لدولتنا.
    Then, and only then, will you be showered with treasure befitting your efforts. Open Subtitles حينها وفقد حينها ستستحمون بكنز يليق بجهودكم
    Let us give her a coronation that is befitting of the wind of change that she represents, modern and forward-looking at a moment in time where exciting technological developments are making things possible we never dreamt of. Open Subtitles فدعونا نمنحها تتويجاً يليق برياح التغيير التي تمثلها وبالحداثة والتطلع الأمام في لحظات من التاريخ
    One is a fate befitting an officer and the other is meant for a spy. Open Subtitles فاحدهما مصير يليق بضابط و الاخر يعني جاسوس
    " 33. Urges Member States and the organizations of the United Nations development system to celebrate the United Nations Day for South-South Cooperation in a befitting and comprehensive manner every year; UN " 33 - تحث الدول الأعضاء ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو لائق وشامل في كل عام؛
    " 81. Invites Member States and the organizations of the United Nations development system to celebrate the United Nations Day for South-South Cooperation in a befitting and comprehensive manner every year; UN 81 - تدعو الدول الأعضاء ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو لائق وشامل في كل عام؛
    So we ask the General Assembly and the Secretariat to ensure that offices befitting the ideals and the reputation of the United Nations are opened in our countries. UN ولذلك نطلب من الجمعية العامة والأمانة العامة ضمان افتتاح مكاتب في بلداننا تليق بـمُثُل الأمم المتحدة وسمعتها.
    You must treat me as a prisoner of war in a manner which is befitting of my rank. Open Subtitles لا بد أن تعاملني كأسير حرب بطريقة تليق برتبتي.
    It says you should bear success with humility and be ready when the day of sorrow and grief comes... and meet it with the courage befitting a man. Open Subtitles يقول عليك أن تتحمل النجاح بإذلال وتكون مستعداً عندما يأتي يوم الحزن والحداد وتقابلها بشجاعة تلائم رجلاً
    In rural areas, handicapped persons are generally employed in ways befitting their particular situations, engaging in planting, breeding, homebased handicrafts and similar pursuits. UN وفي المناطق الريفية، يقوم المعوقون عادةً بأعمال تلائم وضعهم الخاص مثل الغرس وتربية الحيوانات والصناعة التقليدية وما شابه ذلك.
    They welcomed these initiatives and expressed the hope that they would result in the development of a constitutional framework befitting the democratic process in the Gambia. UN ورحبوا بهذه المبادرات وأعربوا عن أملهم في أن تسفر عن وضع إطار دستوري يتناسب مع العملية الديمقراطية في غامبيا.
    The key to resolving the nuclear issue is a fair and step-by-step solution befitting the Democratic People's Republic of Korea's unique status based on its temporary suspension of the effectuation of its announced withdrawal from NPT. UN يتمثل مفتاح تسوية المسألة النووية في ايجاد حل منصف وتدريجي يلائم وضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد المستند إلى تعليقها المؤقت لسريان انسحابها المعلن من معاهدة عدم الانتشار.
    I will "blow my stack" in a manner befitting the Earl of Yarborough. Open Subtitles أنا سَأَنْفخُ "كومتي" في a إسلوب يُناسبُ الإيرلُ Yarborough.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد