ويكيبيديا

    "before being sent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل إرسالها
        
    • قبل إرسالهم
        
    • قبل إرساله
        
    • قبل أخذها
        
    • قبل إحالتها
        
    • قبل إعادتهم
        
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN لم تُحرّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية بالأمم المتحدة.
    Recommendations are then submitted to the Harmonized System Committee for its approval before being sent to the Council for adoption. UN ثم تقدم التوصيات إلى لجنة النظام المنسق للموافقة عليها قبل إرسالها إلى المجلس لاعتمادها.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية بالأمم المتحدة.
    For three days they had been bussed around between Serbia and Kosovo before being sent back to Montenegro. UN ولفترة ثلاثة أيام، ظلوا ينقلون بالحافلات ذهابا وإيابا بين صربيا وكوسوفو قبل إرسالهم إلى الجبل اﻷسود.
    The draft was forwarded to the Ministry and is awaiting signature by the Under-Secretary of State for Women’s Affairs, before being sent to the Council of Ministers. UN وأُحيل المشروع إلى الوزارة بانتظار توقيعه من قبل وكيل أمين الدولة لشؤون المرأة، قبل إرساله إلى مجلس الوزراء.
    2.2 Immediately after the assault, the author went alone, in her blood-stained clothes, to the village police station, where she was kept waiting for approximately three hours before being sent to the local medical centre. UN 2-2 وبعد الاعتداء عليها ذهبت مباشرة وبمفردها إلى مخفر شرطة القرية وملابسها ملطخة بالدماء، حيث انتظرت حولي ثلاث ساعات قبل أخذها إلى المركز الطبي المحلي.
    But the final recommendations and conclusions of such efforts should first be approved by the body as a whole according to its work procedures before being sent to the Council. UN ولكن الهيئة بكامل أعضائها هي التي يجب أن توافق أولاً على ما تسفر عنه هذه الجهود من توصيات واستنتاجات نهائية قبل إحالتها إلى المجلس.
    *The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تُحرّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى أقسام الترجمة بالأمم المتحدة.
    *The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تُحرّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى أقسام الترجمة في الأمم المتحدة.
    *The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تُحرّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تُحرَّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تُحرَّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. I. BACKGROUND AND FRAMEWORK UN * لم تخضع هذه الوثيقة للتحرير قبل إرسالها إلى أقسام الترجمة في الأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية بالأمم المتحدة.
    * The present document was not edited before being sent to the United Nations translation services. UN * لم تحرّر هذه الوثيقة قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    The children are subsequently enrolled in recruitment centres before being sent for military training. UN ويجري بعد ذلك إلحاق الأطفال بمراكز للتجنيد قبل إرسالهم من أجل التدريب العسكري.
    They were treated before being sent to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. UN وقد أُعطوا علاجا قبل إرسالهم إلى مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري.
    Mr. Abu Hamdiyeh reportedly had to wait five months before being sent to the hospital, by which time his cancer of the vocal cord had metastasized throughout his body. UN وذُكر أن السيد أبو حمدية اضطر للانتظار خمسة أشهر قبل إرساله إلى المستشفى، في الوقت الذي كان سرطان الحبال الصوتية قد انتشر في جميع أنحاء جسده.
    2.2 Immediately after the assault, the author went alone, in her blood-stained clothes, to the village police station, where she was kept waiting for approximately three hours before being sent to the local medical centre. UN 2-2 وبعد الاعتداء عليها ذهبت مباشرة وبمفردها إلى مخفر شرطة القرية وملابسها ملطخة بالدماء، حيث انتظرت حولي ثلاث ساعات قبل أخذها إلى المركز الطبي المحلي.
    The Special Rapporteur for new communications could also recommend directly to the Committee that certain communications be declared inadmissible before being sent to the State party concerned, making it unnecessary to ask the State party to take a position on an obviously inadmissible communication. UN وأضاف قائلاً إنه يمكن أيضاً للمقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يوصي اللجنة مباشرة بعدم قبول بعض البلاغات قبل إحالتها إلى الدولة الطرف المعنية، بغية تفادي أن يُطلب منها تقديم ملاحظاتها بشأن بلاغ عدم مقبوليته أمر مفروغ منه.
    Firstly, the victims of trafficking are only allocated a 15 days’ stay in Denmark before being sent back. UN أولا، يمنح ضحايا الاتجار فترة لا تتجاوز 15 يوماً للإقامة في الدانمرك قبل إعادتهم إلى أوطانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد