In addition, the draft report was discussed and approved by the Cabinet before being submitted to the Working Group. | UN | كما ناقش مجلس الوزراء مشروع التقرير واعتمده قبل تقديمه إلى الفريق العامل. |
A bill on child protection was currently being finalized before being submitted to the Cabinet for approval; it would be followed by a bill on violence against women. | UN | ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
Any texts of draft decisions should be submitted to him as soon as possible, before being submitted to the informal consultations. | UN | وينبغي تقديم أية نصوص لمشاريع المقررات اليه في أقرب وقت مستطاع، قبل تقديمها الى المشاورات غير الرسمية. |
It is a public document and subject to debate in the Legislative Assembly before being submitted to the British authorities. | UN | ويمثل هذا التقرير وثيقة عامة تكون موضوعا للمناقشة في الجمعية التشريعية قبل تقديمها إلى السلطات البريطانية. |
Brainstormed by hundreds of participants, it had been reviewed by researchers and specialists before being submitted to an expert group set up to advise the Director-General of UNESCO on the implementation of the Decade. | UN | وهذه الخطة، التي حظيت بتفكير مليّ من مئات المشاركين، قد تم استعراضها على يد باحثين ومتخصصين قبل عرضها على فريق من الخبراء سبل تشكيله لتقديم المشورة إلى المدير العام لليونسكو بشأن تنفيذ العقد. |
In accordance with the domestic legislative amendment process, all draft laws must be approved by the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs and the Council of Ministers before being submitted to Parliament. | UN | وبموجب عملية تعديل التشريعات المحلية، ينبغي أن تعتمد وزارة القانون والعدل وشؤون البرلمان ومجلس الوزراء جميع القوانين قبل عرضها على البرلمان. |
The draft Act is being circulated among stakeholders before being submitted to the office of the Solicitor General. | UN | ويُعمَّم مشروع القانون على أصحاب المصلحة قبل عرضه على مكتب الوكيل العام. |
The revised Act must also be adopted by the Danish Parliament before being submitted to the Faroe and the Greenland Home Rules for adoption. | UN | كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده. |
Once finalized, the draft would be reviewed by members of parliament from all parties and then by the Council of Ministers before being submitted to the lower house of parliament. | UN | وبمجرد وضع الصيغة النهائية للمشروع، سوف يستعرضه أعضاء البرلمان من الأحزاب كافة ثم مجلس الوزراء قبل تقديمه لمجلس النواب. |
The text would be the subject of a public debate before being submitted to Parliament, ideally by summer 2012. | UN | وسيكون النص موضع نقاش عام قبل تقديمه إلى البرلمان بحلول صيف عام 2012 في أحسن الأحوال. |
That was why her delegation had requested the secretariat to conduct a preliminary study of each topic which could then be discussed by the Working Group before being submitted to the Commission. | UN | وقالت في خاتمة بيانها أن هذا هو السبب الذي من أجله طلب وفد بلدها إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بدراسة أولية لكل موضوع حتى يتسنى للفريق العامل أن يناقشه قبل تقديمه إلى اللجنة. |
They informed the Working Group that African Union member States had provided input at the subregional level to the security sector reform policy framework, which was in the final stages of consideration before being submitted for adoption. | UN | وأبلغوا الفريق العامل بأن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي قد أسهمت على المستوى دون الإقليمي في إثراء إطار السياسية العامة، الذي دخل المرحلة النهائية من النظر قبل تقديمه لغرض اعتماده. |
before being submitted, the cases were examined and it was determined that every effort had been made to collect the amount due, that further efforts would be fruitless and that the investigation did not attach responsibility for the loss to any official of the United Nations. | UN | وقد فحصت الحالات قبل تقديمها وتقرر أنه تم بذل كل الجهود الممكنة لتحصيل المبالغ المستحقة وأنه لا فائدة في بذل مزيد من الجهود، ولم يحمﱢل التحقيق أيا من موظفي اﻷمم المتحدة المسؤولية عن ذلك. |
239. New Zealand's reports are submitted to Cabinet for approval before being submitted to the United Nations Secretariat. | UN | 239- تُعرض تقارير نيوزيلندا على مجلس الوزراء لإقرارها قبل تقديمها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Proposals aimed at improving cooperation among oversight services within the United Nations should be discussed by the Executive Boards of the funds and programmes before being submitted to the General Assembly for adoption by Member States. | UN | كما تجب مناقشة المقترحات التي تهدف لتحسين التعاون فيما بين خدمات الرقابة داخل الأمم المتحدة بواسطة المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قبل تقديمها للجمعية العامة لاعتمادها من قبل الدول الأعضاء. |
These progress reports, which should include an evaluation of the work undertaken, should be presented to the extended bureaus before being submitted to the Commissions. | UN | وينبغي أن تقدّم هذه التقارير المرحلية، التي ينبغي أن تشمل تقييماً للعمل المنجز، إلى المكاتب الموسعة قبل تقديمها إلى اللجان. |
A number of IASC members have undertaken to prepare individual modules, which will be reviewed by expert trainers and legal specialists before being submitted to the IASC for review. | UN | وقد تعهد عدد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بإعداد مجموعات مواد تدريبية منفردة سيقوم باستعراضها مدربون خبراء ومتخصصون قانونيون قبل تقديمها إلى اللجنة الدائمة لاستعراضها. |
After internal review, those applications were reviewed by Resident Coordinators before being submitted to a 17member advisory board comprising Member States and civil society actors. | UN | واستعرض هذه الطلبات المنسق المقيم، بعد الاستعراض الداخلي، قبل عرضها على مجلس استشاري قوامه 17 عضوا من الدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
The Expert Meeting will adopt its outcome, which will be assessed by member States before being submitted to the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities at its Sixth Session in February 2002. | UN | 5- سيعتمد اجتماع الخبراء النتائج التي سيتوصل إليها والتي ستقوم الدول الأعضاء بتقييمها قبل عرضها على لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها السادسة المزمع عقدها في شهر شباط/فبراير 2002. |
4. The final draft of the report was approved by the Council of Ministers before being submitted to the Human Right's Council's Universal Periodic Review process. | UN | 4- واعتمد مجلس الوزراء مشروع التقرير النهائي قبل عرضه على عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
The overall Strategic Framework would pass through several review phases at United Nations Headquarters in New York before being submitted to the Fifth Committee of the General Assembly for approval in late 2008. | UN | وسيمر الإطار الاستراتيجي بأكمله بمراحل استعراض عدَّة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك قبل عرضه على اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة لتوافق عليه في أواخر عام 2008. |
27. Mr. Serio (Italy), responding to questions concerning the preparation of the combined reports, said that, under the current system, reports were prepared and circulated before being submitted to Parliament. | UN | 27 - السيد سيريو (إيطاليا): قال، في رده على الأسئلة المطروحة بشأن إعداد التقريرين المجمعين، إنه بموجب النظام الحالي تم إعداد التقريرين وتعميمهما قبل تقديمهما إلى البرلمان. |
UNODC and the Commission of the African Union also agreed to organize a joint expert group workshop in May 2007 to develop further the African Union Plan of Action to be endorsed by the Ministerial Conference of the African Union in September 2007 before being submitted to the Summit of Heads of State and Government of the African Union. | UN | واتفق المكتب ومفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على تنظيم حلقة عمل لفريق خبراء مشترك في أيار/مايو 2007 من أجل المضي قُدما في صوغ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لكي يقرّها المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2007 قبل أن تُحال إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي. |