ويكيبيديا

    "before it the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معروضا عليه
        
    • معروضا على
        
    • معروضاً على
        
    • معروضا عليها
        
    • معروضتين على
        
    • معروضة عليه
        
    • معروضاً عليها
        
    • معروضتين عليه
        
    • معروضاً عليه
        
    • عرض على
        
    • معروضا أمام اللجنة
        
    • معروضاً أمام اللجنة
        
    • معروضة على المجلس
        
    • معروضتان على
        
    • على اللجنة
        
    For its consideration of the item, the Forum had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه لأجل النظر في البند الوثائق التالية:
    It had before it the report of the United Nations Forum on Forests on its seventh session. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة.
    The Council had before it the following documents: UN وكان المجلس معروضا عليه الوثائق التالية:
    For its consideration of the item, it had before it the following: UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    For its consideration of the item, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    For its consideration of item 13, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في البند 13، كان معروضا عليه الوثائق التالية:
    " 2. In connection with its work, Working Group III had before it the following documents: UN " ٢ - وفي سياق أعمال الفريق العامل الثالث، كان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following reports: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثيقتان التاليتان:
    It had before it the report of the Commission on Transnational Corporations on its nineteenth session (E/1993/30). UN وكان معروضا عليه تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أعمال دورتها التاسعة عشرة )A/1993/30(.)٤(
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثيقتان التاليتان:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    Under item 3, the Commission had before it the following documents: UN وكان معروضا على اللجنة، في إطار البند ٣، الوثائق التالية:
    For its consideration of the item, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    It also had before it the following informal papers: UN وكان معروضا عليها كذلك الورقات غير الرسمية التالية:
    The Council had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس:
    For its consideration of the item, the Forum had before it the following documents: UN وكانت الوثائق التالية معروضة عليه لتيسير نظره في البند:
    It had before it the draft report contained in an informal paper. UN وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية.
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين عليه:
    On 28 September, the Council held a public meeting and had before it the application of Palestine. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة علنية، وكان معروضاً عليه الطلب المقدم من فلسطين.
    For its consideration of this item at its fifty-fifth session, the Committee had before it the following documents: UN وكان قد عرض على اللجنة، للنظر في هذا البند في دورتها الخامسة والخمسين، الوثائق التالية:
    He noted that the Committee had before it the response provided by TRP, which his delegation had examined in depth. UN ولاحظ الوفد أن الرد المقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، الذي أجرى وفد بلده فحصا متعمقا له، كان معروضا أمام اللجنة.
    To this end, the Commission will have before it the reports of the expert meetings held during the previous months, as well as background documentation prepared by the secretariat identifying policy questions for discussion by the Commission. UN 3- ولهذه الغاية، سيكون معروضاً أمام اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال الشهور السابقة، وكذلك وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة محددةً فيها مسائل السياسة العامة لمناقشتها من قبل اللجنة.
    For its consideration of item 9, the Council had before it the following documents: UN ولأغراض النظر في البند 9، كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس:
    It had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتان على المجلس:
    The Committee had before it the comprehensive response of that organization. UN وكان معروضا على اللجنة الرد الشامل المقدم من هذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد