ويكيبيديا

    "before preparing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل إعداد
        
    • وقبل إعداد
        
    1. The General Assembly, in its resolution 65/32, requested the Secretary-General to seek the views of Member States before preparing the present report. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/32، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء قبل إعداد هذا التقرير.
    10. The Group had six weeks at its disposal for field investigations before preparing its final report. UN 10 - أتيحت للفريق ستة أسابيع لإجراء التحقيقات الميدانية قبل إعداد تقريره النهائي.
    1. In its resolution 62/70, the General Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States before preparing the present report. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 62/70 أن يلتمس آراء الدول الأعضاء قبل إعداد هذا التقرير.
    Furthermore, the experts stressed the importance of holding a broad public dialogue and debate with all stakeholders before preparing e-commerce legislation so as to ensure fairness and an equitable balance between different interests at stake. UN وفضلاً عن ذلك، شدّد الخبراء على أهمية عقد حوار ونقاش عامين واسعين مع جميع الأطراف المؤثرة قبل إعداد تشريعات التجارة الإلكترونية بغية كفالة العدالة والتوازن المنصف بين مختلف المصالح المعنية.
    In the specific case of peacekeeping forces, it would be very useful to assess the full range of practice in that area before preparing draft articles. UN وفي حالة قوات حفظ السلام تحديدا، سيكون من المفيد إلى حد بعيد تقييم كامل نطاق الممارسة المتبعة في هذا المجال قبل إعداد مشروع المواد.
    The Convention reporting procedure suggested, but did not require, that Governments consult organizations of indigenous people in their country before preparing their reports on the implementation of the Convention. UN وأوضح أن إجراءات اﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية تقترح، وإن كانت لا تشترط، أن تتشاور الحكومات مع منظمات السكان اﻷصليين في بلدها قبل إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية.
    1. The General Assembly, in its resolution 64/116, requested the Secretary-General to seek the views of Member States before preparing the present report. UN 1 - في القرار 64/116، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التماس آراء الدول الأعضاء قبل إعداد هذا التقرير.
    2. before preparing the national action plan did the Government undertake a review of past policies and programmes on youth employment? UN 2 - قبل إعداد خطة العمل الوطنية هل أعدت الحكومة استعراضا للسياسات والبرامج السابقة المتصلة بتشغيل الشباب؟
    Rather, I called you so that... before preparing my report, I want the details of this land... its area, its boundaries, and its survey map. Open Subtitles بالأحْرى، استدعيتك... قبل إعداد تقريري... أريد تفاصيل هذه الأرض...
    II. Methodology 8. The Group of Experts had nine months at its disposal for field investigations before preparing its final report and three weeks for investigations following the submission of the draft final report. UN 8 - لدى فريق الخبراء تسعة أشهر للقيام بالتحقيقات الميدانية قبل إعداد تقريره النهائي وثلاثة أسابيع لإجراء تحقيقات في أعقاب تقديم مشروع التقرير النهائي.
    There is no mention of the prosecutor being satisfied that a " prima facie case " exists before preparing an indictment, although this is the standard mentioned in draft article 32 in relation to the court affirming an indictment. UN ولا يرد ذكر لتحقق المدعي العام من وجود " وجه ﻹقامة الدعوى " قبل إعداد عريضة الاتهام، على الرغم من أن هذا هو المعيار الذي ورد ذكره في المادة ٣٢ فيما يتعلق بتأييد المحكمة لعريضة الاتهام.
    56. Lastly, his delegation recommended to the Commission that, before preparing draft articles on material transboundary harm, it should prepare a list of the legal problems involved and possible solutions. UN ٥٦ - وأخيرا، قال إن وفده يوصي اللجنة قبل إعداد مشروع المواد المتعلقة بالضرر المادي العابر للحدود، أن تعد قائمة بالمشاكل القانونية المطروحة والحلول الممكنة لها.
    Following each application round, the secretariat informs applicants of the Trust Fund Implementation Committee's decisions and evaluates whether conditionally approved projects have met the conditions for final approval before preparing legal agreements with funding recipients or project executing agencies. UN وبعد كل جولة ترشيحات، تقوم الأمانة بإعلام مقدمي الترشيحات بقرارات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني، وتقوم بتقييم ما إذا كانت المشاريع الموافق عليها بشروط تستوفي الشروط الازمة للحصول على الموافقة النهائية، قبل إعداد الاتفاقات القانونية مع متلقي التمويل أو الوكالات المنفذة للمشاريع.
    37. With regard to intergovernmental consultations, the calendar of conferences would be reviewed in order to find an opportunity to hold more extensive consultations with specialized intergovernmental bodies before preparing the proposed programme budget for submission to the Committee on Programme and Coordination, the Advisory Committee and the Fifth Committee for their consideration. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالمشاورات الحكومية الدولية، قال إنه سيجرى استعراض جدول المؤتمرات بهدف إيجاد فرصة ﻹجراء مشاورات أوسع مع الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لتقديمها الـى لجنـة البرنامـج والتنسيق، واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة للنظر فيها.
    In some areas, the working documents will present issues where more reflection is needed, where there is a need for further input from parties before preparing proposals for consideration by the Conference of the Parties or where technical work is under way but not yet complete. UN 13 - وفي بعض المجالات، ستتضمن وثائق العمل قضايا تتطلب أن تولى المزيد من التفكير، وحيث تستدعي الحاجة المزيد من المدخلات من الأطراف قبل إعداد أي مقترحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو حيث لا تزال هناك أعمال تقنية جارية ولكنها لم تكتمل بعد.
    Mr. López Ortega (Country Rapporteur) said that the Committee had not received the State party's written replies before preparing the present draft concluding observations. UN 1- السيد لوبيث أورتيغا (المقرر القطري) قال إن اللجنة لم تتلق الردود المكتوبة للدولة الطرف قبل إعداد مشروع الملاحظات الختامية موضع النقاش.
    252. When the Forestry Development Authority does eventually commence the bidding process for its remaining concessions, the time for producing bids should be extended to allow adequate time for companies to conduct due diligence on the amount of timber and status of infrastructure before preparing their bid. UN 252 - وعندما تبدأ هيئة تنمية الحراجة، في نهاية المطاف، في عملية طرح العطاءات الخاصة بالامتيازات المتبقية، ينبغي تمديد فترة تقديم العطاءات لكي يتاح للشركات بذل العناية الواجبة على صعيد دراسة كميات الأخشاب وحالة الهياكل الأساسية قبل إعداد العطاءات.
    144. before preparing the present report, the Special Rapporteur took note of that drawn up by his colleague, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/1996/4/Add.1); he wishes to emphasize the importance and value of the recommendations which are set out in that report and which he fully endorses. UN ٤٤١- اطلع المقرر الخاص قبل إعداد تقريره هذا على التقرير الذي قدمه زميله السيد بكر والي ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي )E/CN.4/1996/4/Add.1(. ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تأييده الكامل للتوصيات الواردة فيه وأن يشدد على أهميتها وقيمتها.
    However, because of the important policy documents to be discussed by the Board in 1995 (on health, water supply and sanitation, and basic education), the secretariat believes that it would be more appropriate to benefit from the Board's discussion of those papers before preparing the general strategy document. UN لكن اﻷمانة ترى، بالنظر إلى أهمية وثائق السياسة العامة التي سيناقشها المجلس في عام ١٩٩٥ )بشأن الصحة، واﻹمداد بالمياه واﻹصحاح، والتعليم اﻷساسي(، أنه سيكون من اﻷنسب الانتفاع من مناقشة المجلس لتلك الورقات قبل إعداد وثيقة الاستراتيجية العامة.
    57. Mr. Gba (Côte d'Ivoire) said that it was regrettable that the previous Special Rapporteur had not been able to visit Côte d'Ivoire before preparing her report (A/59/319) and that, basing her findings solely on information communicated to her and without citing her sources, she had added Côte d'Ivoire to the list of countries where violations of the right to life and death threats had taken place (paras. 61 and 68). UN 57 - السيد غبا (كوت ديفوار): أعرب عن أسفه لأن المقرر الخاص لم يستطع أن يقوم بزيارة كوت ديفوار قبل إعداد تقريره (A/59/319) وأن التقرير يقوم فقط على معلومات مرسلة لم يذكر مصادرها، وأنه أضاف كوت ديفوار إلى قائمة البلدان التي كانت مسرحا لانتهاكات الحق في الحياة وتهديدات بالموت (الفقرتان 61 و 68).
    At the end of the preliminary investigation before preparing the indictment, defendants were refused the right to full access to the file and to make notes on it. UN وفي نهاية التحقيقات اﻷولية، وقبل إعداد صحيفة الاتهام، حرم المتهمون من حق اﻹطلاع على ملف القضية وإبداء ملاحظات عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد