ويكيبيديا

    "before returning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل العودة
        
    • قبل أن تعود
        
    • قبل عودتهم
        
    • قبل عودتها
        
    • قبل أن يعود
        
    • ثم عادت
        
    • قبل أن تعودا
        
    • لدى عودتهم
        
    • قبل عودته
        
    • قبل إعادة
        
    • ثم عاد
        
    • ثم عادتا
        
    • بعدها عادت
        
    • قبل أن يعودوا إلى
        
    • قبل العوده
        
    It became a violation when it did not arrive in Zvornik but proceeded to an unknown destination before returning to Pale. UN وأصبحت رحلة منتهكة للحظر عندما لم تصل الى زفورنيك ولكنها استمرت الى مكان غير معروف قبل العودة الى بالي.
    Employees must wash their hands before returning to work. Open Subtitles الموظفون يجب ان يغسلوا ايديهم قبل العودة للعمل
    The police returned fire before returning, at speed, to the PNTL headquarters. UN وردت الشرطة على النيران قبل أن تعود مسرعة إلى مقر الشرطة.
    Sound waves or radar travel down the measurement tube and reflect against the surface of the tank contents before returning back to the receiver. UN تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل.
    The demobilization sites are designed for the former combatants to be registered, screened and profiled before returning to their communities to receive reinsertion and reintegration benefits. UN ومواقع التسريح مصممة لتسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم وتحديد بياناتهم قبل عودتهم إلى مجتمعاتهم للحصول على استحقاقات إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    It was noted that the Hayabusa round-trip mission marked the first time that a spacecraft had made physical contact with an asteroid before returning to Earth. UN ولُوحِظ أن تلك البعثة في ذهابها وإيابها تمثّل المرة الأولى التي يحصل فيها تماس مادي بين كويكب ومركبة فضائية قبل عودتها إلى الارض.
    A few months before returning to the national team. Open Subtitles أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي
    Planned to spend a single night in London before returning home. Open Subtitles تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها
    This gives working mothers more time to recuperate from childbirth, bond with their newborns and settle new domestic arrangements before returning to work. UN وهذا يعطي الأمهات العاملات مزيداً من الوقت لاسترداد العافية بعد المخاض، والارتباط بمواليدهم ووضع ترتيبات منزلية جديدة قبل العودة إلى العمل.
    They needed to break away and meet their principals before returning to the next round with requests for modifications to the proposals. UN واحتاج الطرفان إلى فض اللقاء والاجتماع برؤسائهما قبل العودة إلى الجولة المقبلة بطلبات لإجراء تعديلات على المقترحات.
    This official travelled with the family to Stockholm, where he took back the false passports before returning to Tripoli. UN وسافر هذا المسؤول مع الأسرة إلى استكهولم، حيث استعاد جوازات السفر المزيفة مرة أخرى قبل العودة إلى طرابلس.
    One of the two airborne helicopters landed briefly then took off in the direction of Tuzla before returning to the quarry. UN وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر.
    Some of the great authorities who came before him had taught that rays come out of our eyes and travel to the objects we see before returning to our eyes. Open Subtitles بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا
    Three of those planes returned to Iraq after flying over Mahabad city and the other three flew over Mahabad, Sardasht, Bookan and Baneh for 18 minutes before returning to Iraq. UN وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق.
    According to the Georgian authorities, the impact was linked to the alleged violation of Georgian airspace by Russian SU-type aircraft which crossed into Georgian airspace and dropped the missile before returning into Russian airspace again. UN وبحسب السلطات الجورجية، نجم الارتطام عن الانتهاك المزعوم للمجال الجوي الجورجي من قِبل طائرة روسية من طراز SU دخلت المجال الجوي الجورجي وأطلقت قذيفة قبل أن تعود إلى المجال الجوي الروسي.
    In his opinion, it would be desirable if staff were sent to the field at the beginning of their careers and acquired experience there before returning to Headquarters, and were then sent to work in missions periodically. UN وقال إنه يرى أن من المستصوب إيفاد الموظفين إلى العمل في الميدان في بداية تعيينهم لاكتساب خبرة ميدانية قبل عودتهم إلى المقر، ثم إيفادهم بعد ذلك للعمل في بعثات بصورة دورية.
    The aircraft in question flew within the Nicosia FIR before returning to the FIR of Ankara. UN وحلقت الطائرات المذكورة داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل عودتها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Her husband stayed for a few days in Bangladesh before returning to Sweden. UN وبقي زوجها بضعة أيام في بنغلاديش قبل أن يعود إلى السويد.
    It headed towards Kushk al-Basri, then turned north and flew parallel to the boundary before returning to the Iranian rear. UN ت (9116) واتجهت باتجاه الكشك البصري ثم انعطفت باتجاه الشمال تسير بمحاذاة الحدود ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    Two of the F-4 violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the areas of Cape Kormakitis and Kyrenia, before returning to the FIR of Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    In this connection, the Committee may wish to recommend to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, leave the General Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقد يود المكتب، في هذا الصدد، أن يوصي الجمعية العامة بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة، لدى عودتهم إلى مقاعدهم بعد الإدلاء بكلماتهم، عبر الغرفة GA-200 ، الموجودة خلف المنصة.
    It was one of his conditions before returning to the White House and taking his job back. Open Subtitles لقد كانت إحدى شروطه قبل عودته إلى البيت الأبيض و أخذ وظيفته مجددًا
    These lessons were used to improve the programme before returning the portfolio to the line ministry. UN وقد استخدمت هذه الدروس لتحسين البرنامج قبل إعادة الحقيبة الوزارية إلى الوزارة المختصة.
    After that, the police wanted him to act as an informer, but Bedrane fled to stay with relatives outside of Algiers for a while before returning to the family home, as the people he was staying with feared reprisals. UN وبعد ذلك، طلبت منه الشرطة أن يكون بمثابة مخبر، لكنه هرب للإقامة لفترة من الوقت مع أقارب له خارج الجزائر العاصمة ثم عاد إلى منزل الأسرة لأن الأشخاص الذين لجأ إليهم كانوا يخشون التعرض لعمليات انتقام.
    Between 1000 and 1125 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the area of Kafr Killa and flying north to Tripoli. They circled the northern region and the Bekaa before returning south and departing over Rumaysh. UN - بين الساعة 00/10 والساعة 25/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى طرابلس ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الشمال والبقاع، ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق رميش.
    At 0945 hours a white Iranian helicopter was seen flying over the area between coordinates 945 and 1546 opposite our units. It continued its flight for 15 minutes before returning to the Iranian rear. 5. 6 March 2002 UN في الساعة 45/09 شوهدت طائرة إيرانية من نوع هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق المنطقة المقابلة لقطعاتنا والمحصورة بين م.ت (945) و م.ت (1546) واستمر تحليقها لمدة 20 دقيقة بعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    Geographical proximity to Fiji means that where a need arises, students will attend training in Suva before returning to Tuvalu. UN ويعني القرب الجغرافي من فيجي أن الطلاب سيتدربون، عندما تنشأ حاجة، في سوفا قبل أن يعودوا إلى توفالو.
    Served three tours in Afghanistan, before returning to Quantico six months ago. Open Subtitles خدم ثلاث جولات فى أفغانستان قبل العوده الى كوانتيكو منذ 6 أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد