The system will also enable the electronic production of evidence in proceedings before the Chambers of the Tribunal. | UN | وسيصبح من الممكن بواسطة هذا النظام استخراج اﻷدلة الكترونيا في الاجراءات أمام دوائر المحكمة. |
Secondly, it aims to present fair and professional prosecutions before the Chambers of the Tribunal that would satisfy the standards expected of an international tribunal. | UN | ثانيا، إقامة دعاوى عادلة ومهنية أمام دوائر المحكمة تفي بالمعايير المتوقعة من محكمة دولية. |
The Prosecutor is responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | ويتولى المدعي العام المسؤولية عن جمع الأدلة على ثبوت ارتكابهم تلك الجرائم، وتوجيه الاتهامات إليهم وعرض الأدلة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
The Prosecutor is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وبالتالي، فإن المدعي العام يضطلع بمسؤولية جمع الأدلة التي تثبت ارتكاب تلك الجرائم وتعقب واعتقال الأشخاص الذين يُصدِر بحقهم لوائح اتهام وعن عرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
The Prosecutor is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وهو بالتالي مسؤول عن جمع الأدلة التي تثبت ارتكاب تلك الجرائم وعن تعقب واعتقال الأشخاص الذين يُصدِر بحقهم لوائح اتهام وعن عرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
The Prosecutor is responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those indicted and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وهو مسؤول عن جمع الأدلة التي تُثبت ارتكاب هذه الجرائم، وتعقب المتهمين وإلقاء القبض عليهم وعرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وهو بالتالي مسؤول عن جمع الأدلة التي تثبت ارتكاب تلك الجرائم وعن تعقب واعتقال الأشخاص الذين يُصدِر بحقهم لوائح اتهام وعن عرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
The objectives of the Office of the Prosecutor are to undertake and complete professional criminal investigations of those responsible for the atrocities that occurred during the conflict in the former Yugoslavia and to present prosecutions before the Chambers of the Tribunal. | UN | وتتمثل أهداف مكتب المدعي العام في بدء وإكمال التحقيقات الجنائية المهنية مع أولئك المسؤولين عن الفظائع التي وقعت أثناء الصراع في يوغوسلافيا السابقة، تحريك الدعاوى القضائية أمام دوائر المحكمة. |
45. The Prosecution Section is responsible for the preparation and conduct of trial proceedings before the Chambers of the Tribunal. | UN | ٤٥ - وقسم الادعاء مسؤول عن إعداد وتسيير إجراءات المحاكمة أمام دوائر المحكمة. |
The Prosecutor is responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those indicted and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وهو مسؤول عن جمع الأدلة التي تُثبت ارتكاب تلك الجرائم، وتعقب المتهمين واعتقالهم وعرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. | UN | وهو بالتالي مسؤول عن جمع الأدلة التي تثبت ارتكاب تلك الجرائم وعن تعقب واعتقال الأشخاص الذين يُصدِر بحقهم لوائح اتهام وعن عرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة. |
The objectives of the Office are to undertake investigations into alleged criminal activities of those persons most responsible for atrocities that occurred during the years of the conflict in the former Yugoslavia and to prosecute those persons before the Chambers of the Tribunal. | UN | وتتمثل أهداف المكتب في القيام بالتحقيقات في الأنشطة الجنائية المُدعى بها للأشخاص المسؤولين أكثر من غيرهم عن الفظائع التي حدثت خلال سنوات الصراع في يوغوسلافيا السابقة ومحاكمة هؤلاء الأشخاص أمام دوائر المحكمة. |