ويكيبيديا

    "before the conclusion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قبل اختتام
        
    • قبل انتهاء
        
    • قبل إبرام
        
    • قبل إنهاء
        
    • قبل ابرام
        
    • قبل الانتهاء من
        
    Together, they could make real progress before the conclusion of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism in 2010. UN فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 1998 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريراً قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 1998 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١.
    Likewise, even before the conclusion of the criminal proceedings, the victim may be supplied with a permit for temporary residence on other grounds in compliance with the law. UN وبالمثل يجوز أن يُعطي الضحية حتى قبل انتهاء الإجراءات الجنائية، إذن بالإقامة المؤقتة لأسباب أخرى امتثالاً للقانون.
    That also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo accords in 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of its 1999 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 1999 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of its 1999 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 1999 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرهم قبل اختتام دورته لعام 1999.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 1999 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة عام 1999.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 2000 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2000.
    The Conference also requested the special coordinator to report to it before the conclusion of its 2001 session. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إليه قبل اختتام دورته في عام 2001.
    The Conference requests these Special Coordinators to report to it before the conclusion of the 2002 session. UN ويطلب المؤتمر إلى هؤلاء المنسقين الخاصين أن يقدموا إليه تقاريرَ قبل اختتام دورة عام 2002.
    It is now time for development partners to implement the commitments made in Monterrey, Paris and Brussels before the conclusion of the Doha Development Round. UN وحان الوقت لتنفيذ التزامات الشركاء الإنمائيين في مونتيري، وباريس وبروكسل قبل اختتام جولة الدوحة بشأن التنمية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    All countries which had the capacity to do so should endeavour to provide such access to all products from all the least developed countries unilaterally and without discrimination, even before the conclusion of the Doha Round. UN وينبغي لكل البلدان التي لديها القدرة على ذلك أن تعمل من جانبها، وبدون تمييز، على تأمين الوصول إلى مثل هذه لجميع المنتجات من جميع أقل البلدان نموا، حتى قبل اختتام جولة الدوحة.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    Most importantly, a disarmament, demobilization and reintegration exercise should not be initiated before the conclusion of the inclusive political dialogue. UN وأهم من ذلك، ينبغي عدم بدء عملية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قبل انتهاء الحوار السياسي الشامل.
    Any unilateral actions taken before the conclusion of those negotiations would constitute a violation of the Oslo accords and of all resolutions of international legitimacy. UN إن أية إجراءات أحادية الجانب، قبل انتهاء هذه المفاوضات، تعتبر انتهاكا لاتفاق أوسلو ولكافة قرارات الشرعية الدولية.
    My country imposed a moratorium on its capacity to produce and export landmines in 1980, long before the conclusion of the Ottawa Convention. UN وقد فرض بلدي وقفا اختياريا لقدرته على إنتاج وتصدير الألغام الأرضية عام 1980، أي قبل إبرام اتفاقية أوتاوا بوقت طويل.
    The United Nations stands ready to assist with such efforts, which could be launched even before the conclusion of a political agreement in Abuja. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذه الجهود، التي يمكن الشروع فيها حتى قبل إبرام اتفاق سياسي في أبوجا.
    Defendants had no access to any right of conditional release before the conclusion of proceedings; UN - لا يتمتع المدّعى عليهم بالحق في الإفراج المشروط قبل إنهاء الإجراءات؛
    France will have completed the tests in a few weeks, well before the conclusion of the comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وستنتهي فرنسا من تجاربها في غضون أسابيع قليلة قبل ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوقت طويل.
    There are some core questions to be solved before the conclusion of the drafting of the optional protocol. UN وهناك بعض المسائل اﻷساسية التي ينبغي حلها قبل الانتهاء من صياغة مشروع البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد