ويكيبيديا

    "before the european court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمام المحكمة الأوروبية
        
    • إلى المحكمة الأوروبية
        
    • المعروضة على المحكمة الأوروبية
        
    • لدى المحكمة الأوروبية
        
    • معروضة على المحكمة الأوروبية
        
    • عُرضت على المحكمة الأوروبية
        
    • مؤخراً على المحكمة الأوروبية
        
    • معروضتين على المحكمة الأوروبية
        
    • عرضها على المحكمة الأوروبية
        
    • وأمام المحكمة الأوروبية
        
    The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    The author claims, without further substantiation, that the proceedings before the European Court of Human Rights (ECHR) were different. UN ويدعي صاحب البلاغ، بدون تقديم عناصر أخرى مؤيدة، أن الإجراءات المرفوعة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت مختلفة.
    Experts noted that a similar issue was currently before the European Court in a number of cases. UN ولاحظ الخبراء أن مسألة مماثلة توجد حالياً أمام المحكمة الأوروبية في عدد من القضايا.
    He has not, however, brought the matter before the European Court of Human Rights, evidently believing that the case law of the Court would not be favourable to him. UN ومع ذلك لم يتوجه إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، معتبراً بوضوح أن السوابق القضائية لهذه المحكمة ليست في صالحه.
    Serbia provided relevant data on its cases before the European Court of Human Rights. UN وقدمت صربيا البيانات ذات الصلة عن القضايا الخاصة بها المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    That would allow Belarusian citizens to bring cases of human rights violations committed in their country before the European Court of Human Rights. UN فهذا من شأنه أن يسمح للمواطنين البيلاروسيين برفع قضايا انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في بلدهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Citizens could also seek protection of their rights before the European Court of Human Rights. UN ويستطيع المواطنون أيضا السعي للحصول على حماية حقوقهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    However, nothing indicates that the author himself lodged any such proceedings in France or before the European Court. UN بيد أنه ليس ثمة ما يفيد بأن صاحب البلاغ قد قدم شكوى في فرنسا أو أمام المحكمة الأوروبية.
    Author's proceedings before the European Court of Human Rights UN إجراءات صاحبة البلاغ أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    However, the respective applications before the European Court did not relate to the particular event referred to in the communication. UN بيد أن الطلبات المقدمة أمام المحكمة الأوروبية لا تتصل بالحدث نفسه المشار إليه في هذا البلاغ.
    The State party has failed to provide real justifications, either in the Jasvir Singh case before the European Court or in the current case. UN ولم تقدم الدولة الطرف مبررات حقيقية، لا في قضية جاسفير سينغ أمام المحكمة الأوروبية ولا في القضية الراهنة.
    The Jehovah's Witnesses also alleged that Azerbaijan prosecuted and convicted conscientious objectors, and indicated that there were two cases pending before the European Court of Human Rights involving Jehovah's Witnesses. UN وزعمت طائفة شهود يهوه أيضاً أن أذربيجان تحاكم المستنكفين بدافع الضمير وتصدر إدانات ضدهم، وأشارت إلى أن هناك قضيتين قيد النظر أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مرفوعتين من شهود يهوه.
    It reported that it had one case pending before the European Court of Human Rights. UN وأفادت الطائفة بأن هناك قضية واحدة مرفوعة منها قيد النظر أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In addition, UNHCR has continued to intervene as a third party before the European Court of Human Rights. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية التدخل كطرف ثالث أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In exceptional circumstances, where the case is brought before the European Court of Human Rights, the extradition process may last much longer. UN وفي الظروف الاستثنائية التي تُرفع فيها القضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يجوز أن تأخذ إجراءات التسليم وقتا أطول بكثير.
    However, it noted the high number of pending human rights cases and judgements against Italy before the European Court of Human Rights. UN بيد أنها أشارت إلى العدد الكبير لقضايا حقوق الإنسان المرفوعة ضد إيطاليا التي تنتظر البت أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذا الأحكام الصادرة ضدها.
    However, a complaint before the European Court does not constitute a remedy which needs to be exhausted. UN بيد أن رفع شكوى إلى المحكمة الأوروبية لا يمثل سبيل انتصاف يجب استنفاده.
    The applicant before the European Court of Human Rights, Leyla Şahin, is a different individual and the case has different characteristics. UN فليلي شاهين، المدعية التي لجأت إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان شخص آخر والقضية التي رفعتها ذات خصائص مختلفة.
    The pending Bosphorus case before the European Court of Human Rights may provide an illustration. UN ولعل قضية بوسفوروس المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان توفر مثالا في هذا الصدد.
    The delegation of the Czech Republic was headed by H.E. Mr. Vit Schorm, Government Agent before the European Court for Human Rights, Ministry of Justice. UN وقد ترأس وفدَ الجمهورية التشيكية معالي السيد فيت شورم، وكيل الحكومة لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وزارة العدل.
    On 17 August 2009, the author further requested the Committee to suspend his communication, as his case is pending before the European Court of Human Rights. UN وفي 17 آب/أغسطس 2009، طلب صاحب البلاغ إلى اللجنة تعليق بلاغه بما أن قضيته معروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Before the Committee against Torture had declared the case Abichou v. Germany admissible, the same case had been brought before the European Court of Human Rights, which had declared it inadmissible. UN فقبل أن تقرّ لجنة مناهضة التعذيب مقبولية قضية عبيشو ضد ألمانيا، كانت القضية نفسها قد عُرضت على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أعلنت عدم مقبوليتها.
    (5) The issue came before the European Court of Human Rights in Bosphorus Hava Yollari Turizm ve Ticaret AS v. Ireland. UN 5) وقد طرحت المسألة مؤخراً على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية بوسفوروس هافا يولاري توريزم في تيكاريت أ.
    The State party stated, however, that as two cases raising similar issues were currently pending before the European Court of Human Rights and before the European Court of Justice, it would await their outcome before deciding what steps to take. UN ومع هذا، ذكرت الدولة الطرف أنه لمّا كانت قضيتان تتناولان مسائل متشابهة معروضتين على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وعلى محكمة العدل الأوروبية فإنها ستنتظر النتائج قبل البت في الخطوات التي ستتخذها.
    The Act provides for rights under the Convention to be pleaded directly before Irish Courts and tribunals rather than cases having to be taken before the European Court of Human Rights in Strasbourg. UN وينص هذا القانون على أن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية يُحتج بها مباشرة أمام المحاكم والهيئات القضائية الآيرلندية وليس في القضايا التي يتعين عرضها على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Besides his academic work, practical experience as a defence counsel in Austria and Turkey as well as before the European Court of Human Rights. UN ويمتلك إلى جانب عمله الأكاديمي، خبرة عملية كمحامي دفاع في النمسا وتركيا وأمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد