(ii) Equality before the law and equal protection of the law | UN | `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون |
Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
Equality before the law; and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون. |
20. The South African Interim Charter of Fundamental Rights guarantees equality before the law and equal protection of the law. | UN | ٠٢- ويكفل ميثاق جنوب أفريقيا المؤقت للحقوق اﻷساسية المساواة أمام القانون وفي الحماية التي يسبغها القانون. |
Article 11 of the Constitution stipulates equality of all citizens before the law and equal protection of the law as enunciated in article 2 of the Covenant. | UN | وتنص المادة 11 من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون على نحو ما نصت عليه المادة 2 من العهد. |
Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law, access to courts | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم |
Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته |
However, article 26 not only prohibits discrimination but also embodies the guarantee of equality before the law and equal protection of the law. | UN | ولكن المادة 26 لا تحظر التمييز فحسب بل تكرس كذلك كفالة المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته. |
Article 11 guarantees equality before the law and equal protection of the law for everyone. | UN | ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص. |
Article 11 of the Constitution stipulates equality before the law and equal protection of the law as stated in article 2 of the Covenant. | UN | وتنص المادة ١١ من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون بمثل ما نصت عليه المادة ٢ من العهد. |
A. Equality before the law and equal protection of the law 170 - 220 42 | UN | ألف - المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون 170-220 55 |
A. Equality before the law and equal protection of the law | UN | ألف- المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها كي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته على حد سواء. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها كي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته على حد سواء. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتكرر اللجنة أنه يتعين على الدولة الطرف أن تعيد النظر في قوانينها كي تكفل تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحمايته على حد سواء. |
Article 12, paragraph 1 - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | المادة 12، الفقرة 1- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية أمام القانون. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تشريعاتها للتأكد من أن جميع الأشخاص يحظون بكل من المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتُكرِّر الدولة تأكيدها على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتُّع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation and practice to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتكرر اللجنة أن على الدولة الطرف إعادة النظر في تشريعاتها وممارساتها لضمان تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون وبالمساواة في الاستفادة من الحماية التي يوفرها القانون. |
Every person has a right to recognition as such and article 14 of the Constitution specifically guarantees to every person the right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | فلكل فرد الحق في أن يعترف به كشخص وتضمن المادة ٤١ من الدستور بالتحديد حق كل شخص في المساواة أمام القانون وفي حماية قانونية متساوية. |
The Committee reiterates that the State party should review its legislation to ensure that all persons enjoy both equality before the law and equal protection of the law. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد أنه ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في تشريعاتها لكفالة تمتع جميع الأشخاص بالمساواة أمام القانون والتمتع على قدم المساواة بحماية القانون. |