A draft law unifying the laws on children was currently before the National Assembly in first reading. | UN | وهناك الآن مشروع قانون لتدوين التشريع الخاص بالأطفال معروض في القراءة الأولى أمام الجمعية الوطنية. |
He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. | UN | وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير. |
The Bill to domesticate CEDAW which is presently before the National Assembly. | UN | :: مشروع قانون الاستيعاب المحلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المعروضة حالياً أمام الجمعية الوطنية. |
At the time of the report, the draft electoral code was before the National Assembly for consideration. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان مشروع قانون الانتخابات معروضا على الجمعية الوطنية لكي تنظر فيه. |
The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
Statement by the Minister for Foreign Affairs before the National Assembly on the sanctions imposed on the Sudan by the United States Administration | UN | بيان وزير الخارجية أمام المجلس الوطني بشأن الجزاءات المفروضة على السودان من جانب الإدارة الأمريكية |
Recommendation 2 (Accelerate the process of passing into law various human rights bills before the National Assembly) | UN | التوصية 2 (تعجيل عملية اعتماد مختلف مشاريع القوانين المعنية بحقوق الإنسان المعروضة على الجمعية الوطنية) |
The former High Commissioner for Human Rights made a special appeal in this regard before the National Assembly in August 2002. | UN | ولقد وجه المفوض السامي الأسبق لحقوق الإنسان نداءً خاصاً في هذا الصدد أمام الجمعية الوطنية في شهر آب/أغسطس 2002. |
A Witness Protection Bill, 2012 is pending before the National Assembly that would address these matters. | UN | وهناك مشروع قانون لحماية الشهود لعام 2012 قيد النظر أمام الجمعية الوطنية سيعالج هذه المسائل. |
A bill that will facilitate tripartite elections in 2014 is at present before the National Assembly. | UN | ويوجد أمام الجمعية الوطنية في الوقت الحالي مشروع قانون لتسهيل الانتخابات الثلاثية في عام 2014. |
A bill that will facilitate tripartite elections in 2014 is at present before the National Assembly. | UN | ويوجد أمام الجمعية الوطنية في الوقت الحالي مشروع قانون لتسهيل الانتخابات الثلاثية في عام 2014. |
Within 30 days of his or her appointment, the Prime Minister delivers a policy statement before the National Assembly. | UN | ويدلي رئيس الوزراء ببيان عن السياسة العامة أمام الجمعية الوطنية في غضون ثلاثين يوماً بعد تعيينه. |
At his inauguration, the President takes the prescribed oath before the National Assembly. | UN | ويدلي الرئيس عند تنصيبه بالقسم المحدد سلفاً أمام الجمعية الوطنية. |
On 1 October, he was sworn in before the National Assembly and the constituent bodies. | UN | وأقسم اليمين في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر أمام الجمعية الوطنية والهيئات الدستورية. |
This matter is still before the National Assembly. | UN | وهذا اﻷمر ما زال معروضا على الجمعية الوطنية. |
The Committee is also concerned by the absence of a comprehensive national law on violence against women and notes that a number of draft bills, such as the 2006 bill on " Elimination of Violence in Society " and the 2003 bill on " Violence against women " , remain pending before the National Assembly. | UN | ومما يقلق اللجنة أيضا عدم وجود قانون وطني شامل يتعلق بالعنف ضد المرأة وتشير إلى أن عددا من مشاريع القوانين، مثل مشروع قانون عام 2006 بشأن " القضاء على العنف في المجتمع " ومشروع قانون عام 2003 بشأن " العنف ضد المرأة " ، لا يزال معروضا على الجمعية الوطنية. |
The Justice Sector Bill before the National Assembly was meant to address part of the problem. | UN | وأضاف أن القصد من مشروع القانون المتعلق بقطاع القضاء المعروض على الجمعية الوطنية هو معالجة جزء من المشكلة. |
With reference to the unilateral economic sanctions imposed by the United States of America against the Sudan, I have the honour to transmit to you the statement presented by Lam Akol Adjawin, Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan, before the National Assembly in this regard (see annex). | UN | بالإشارة إلى الجزاءات الاقتصادية الأحادية الجانب المفروضة من قبل الولايات المتحدة الأمريكية على السودان، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الذي ألقاه أمام المجلس الوطني في هذا الشأن السيد لام أكول أجاوين، وزير خارجية جمهورية السودان (انظر المرفق). |
Study, from the legal standpoint, of amendments to legislation in force or legislative proposals before the National Assembly with a bearing on the functions of the Office. | UN | إجراء دراسة، من وجهة النظر القانونية، للتعديلات على التشريعات السارية المفعول أو على التشريعات المقترحة المعروضة على الجمعية الوطنية وتتصل بوظائف المكتب. |
Secondly, we have brought before the National Assembly a body of legislation to strengthen our fight against corruption. | UN | ثانيا، قدمنا إلى الجمعية الوطنية مجموعة من التشريعات لتعزيز مكافحتنا للفساد. |
In particular, the Committee urges the prompt adoption of the relevant amendments to the Criminal Procedure Act, pending before the National Assembly. | UN | وتحث اللجنة بصفة خاصة على التعجيل باعتماد التعديلات المناسبة على قانون الإجراءات الجنائية، التي لا تزال قيد نظر الجمعية الوطنية. |
A draft code on the family which would modernize the relationship between husband and wife was currently before the National Assembly (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 113-123). | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع قانون بشأن الأسرة سوف يؤدي إلى تحديث العلاقة بين الزوج والزوجة. |
9. The draft children's code and the bill on gender parity and the participation of women are currently before the National Assembly. | UN | 9- أما مشاريع قانون الطفل والقانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة، فإنها معروضة على الجمعية الوطنية. |
In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية. |