It is our hope that the Central Asia nuclear-weapon-free zone will be created before the year 2000. | UN | ونحن نأمل أن تنشأ المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى قبل عام ٢٠٠٠. |
At that rate, gender equality in the Professional and higher categories may not occur before the year 2012. | UN | وبهذا المعدل، قد لا تتحقق المساواة بين الجنسين في الفئة الفنية والفئات العليا قبل عام 2012. |
At this rate, gender equality in the Professional and higher categories may not occur before the year 2012. | UN | وبهذا المعدل، قد لا تتحقق المساواة بين الجنسين في الفئة الفنية والفئات العليا قبل عام 2012. |
Mindful of that factor, Ukraine has taken a principled political decision to close down the Chernobyl plant before the year 2000. | UN | وإذ تضع أوكرانيا هذا العامل في اعتبارها، فإنها قد اتخذت قرارا سياسيا مبدئيا بإغلاق محطة تشيرنوبيل قبل سنة ٢٠٠٠. |
∙ Attaining universal primary education in all countries before the year 2015; | UN | ● توفير التعليم الابتدائي للجميع في كافة البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛ |
However, no new EU aid is scheduled before the year 2000 to support such initiatives. | UN | ولكن ليس من المقرر تقديم أي معونة جديدة من الاتحاد اﻷوروبي قبل عام ٢٠٠٠ لدعم هذه المبادرات. |
In any case, the Commission would have a great deal of work to do and must be provided with adequate resources so that it could complete its task before the year 2000. | UN | وعلى أية حال، سيكون عبء عمل اللجنة ثقيلا وينبغي النظر في تزويدها بالموارد الكافية لتتمكن من إنجاز أعمالها قبل عام ٢٠٠٠. |
If the present capacity of nine judges remained unchanged, the Tribunal will not be able to complete trials of the current detainees before the year 2007. | UN | فإن ظل عدد القضاة الحاليين على ما هو عليه، وهو تسعة قضاة، لن تتمكن المحكمة من إكمال محاكمات المحتجزين الحاليين قبل عام 2007. |
Her delegation also supported the full phasing out of the scheme of limits before the year 2001 and the use of market exchange rates for the calculation of the next scale. | UN | وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم. |
We are prepared to cooperate with all States concerned in order to ensure the conclusion of negotiations on the protocol before the year 2000. | UN | ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول المعنية بالأمر لضمان الانتهاء من المفاوضات بشأن البروتوكول قبل عام 2000. |
The conference to be held in Geneva before the year 2001 would offer an opportunity to make significant progress on this matter. | UN | ويمكن للمؤتمر المقرر عقده في جنيف قبل عام 2001 أن يهيء فرصة لإحراز تقدم كبير في هذا الصدد. |
Another delegation asked how the figure of $12 million for the establishment of 15 more United Nations Houses before the year 2004 had been calculated. | UN | وسأل وفد آخر عن كيفية احتساب مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار المخصص ﻹنشاء ١٥ دارا أخرى لﻷمم المتحدة قبل عام ٢٠٠٤. |
This rate had already been apportioned to Liechtenstein before the year 2000. | UN | وكان هذا المعدل قد حدد لليختنشتاين قبل عام 2000. |
The modal value of properties built before the year 1920 is also shown. | UN | وهو يبيّن أيضا القيمة الشكلية للممتلكات المبنية قبل عام 1920. |
However, actual projects did not start before the year 2000. | UN | بيد أن تنفيذ المشاريع الفعلي لم يبدأ قبل عام 2000. |
Thus, the maximum accumulation rate of 70 per cent could not be actually realized by any Fund participant before the year 2000. | UN | وبذلك لا يمكن في الواقع بلوغ المعدل اﻷقصى للتراكم البالغ ٧٠ في المائة من قبل أي مشترك في الصندوق قبل عام ٢٠٠٠. |
The participants reiterated that they were in no position to make a decision on self-determination before the year 2000. | UN | وأعاد المشتركون تأكيد أنهم لا يشعرون بأنهم في وضع يمكﱢنهم من اتخاذ قرار بشأن تقرير المصير قبل عام ٢٠٠٠. |
I can eliminate any Phillips from before the year 2000. | Open Subtitles | أستطيع استبعاد أي شخص باسم فيليبس قبل سنة 2000 |
The Secretary-General had also pointed out that, at the current rate of progress, equality between the sexes would not be achieved before the year 2000 in the director category and 2007 in the professional category. | UN | واستنتج اﻷمين العام أيضا أنه لا يمكن، إذا ما استمرت الحالة على ما هي عليه، تحقيق المساواة بين الجنسين قبل سنة ٢٠٠٠ في مستوى المديرين، وفي سنة ٢٠٠٧ في الفئة الفنية. |
The aim of achieving the protocol's entry into force before the year 2000 was put forward. | UN | وطرح هدف تحقيق بدء نفاذ البروتوكول قبل سنة ٠٠٠٢. |
The Quetta Plan of Action, in particular, contains guidelines and targets to be achieved by or before the year 2000 in the fields of transport and communications, trade, energy, industry, agriculture, tourism, human resource development and provides for the establishment of an ECO Special Fund for Feasibility Studies, with a subscribed contribution of US$ 300,000. | UN | وتحتوي خطة عمل كيتا، بوجه خاص، خطوطا توجيهية وأهدافاً ينبغي إنجازها بحلول عام ٠٠٠٢ أو قبله في مجالات النقل والاتصالات والتجارة والطاقة والصناعة والزراعة والسياحة وتنمية الموارد البشرية كما تتوخى إنشاء صندوق خاص للمنظمة لدراسات الجدوى بمساهمة مكتتب فيها تبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ دولار أمريكي. |
The Mission is now paying greater attention to liquidating obligations before the year closes. | UN | وتولي البعثة حاليا مزيدا من الاهتمام إلى تصفية الالتزامات قبل نهاية العام. |