ويكيبيديا

    "began its work in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدأت عملها في
        
    • بدأ عمله في
        
    • بدأت أعمالها في
        
    Welcoming the establishment of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which began its work in 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    Welcoming the establishment of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which began its work in 2007, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي بدأت عملها في عام 2007،
    141. The Special Rapporteur visited the Association Dama in Tangier, which began its work in 1995. UN 141- زارت المقررة الخاصة جمعية دارنا في طنجة التي بدأت عملها في عام 1995.
    For that reason we have established an administrative office in Mostar, which began its work in July under the courageous leadership of Hans Koschnick. UN ولهذا السبب أنشأنا مكتبا إداريا في موستار، بدأ عمله في شهر تموز/يوليه تحت القيادة الشجاعة للسيد هانز كوشنيك.
    The Commission, which began its work in July, is due to report its findings, through the High Commissioner for Human Rights, to me and to the National Parliament of Timor-Leste within three months of its deployment to Timor-Leste, by 7 October 2006. UN وستقدم اللجنة التي بدأت أعمالها في تموز/يوليه تقريرا إليّ بشأن نتائجها، عن طريق مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وإلى البرلمان الوطني لتيمور - ليشتي خلال ثلاثة أشهر من نشرها في تيمور - ليشتي، بحلول 7 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    It began its work in the Great Lakes region of Africa; was involved in Honduras during Hurricane Mitch; and was also involved in the Kosovo conflict, principally in Albania, where, at the request of the High Commissioner for Refugees, it set up camps for displaced persons. UN وقد بدأت عملها في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وشاركت في هندوراس خلال إعصار ميتش، واشتركت أيضا في صراع كوسوفو، بشكل أساسي في ألبانيا، حيث قامت بناء على طلب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بنصب خيام للمشردين.
    In continuation of the passing of the proposal, the Minister for Justice appointed the committee, which began its work in February 1995, and among its efforts was the study introduced below. UN ولدى المضي قدما في اجازة الاقتراح عين وزير العدل اللجنة، التي بدأت عملها في شباط/فبراير ٥٩٩١، وكان من بين جهودها اجراء الدراسة المقدمة أدناه.
    28. Since the Tribunal began its work in 1995, the United Nations-International Criminal Tribunal for Rwanda internship programme has grown from strength to strength. UN 28 - ولما كانت المحكمة قد بدأت عملها في عام 1995، فإن برنامج التدريب الداخلي للأمم المتحدة - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد ازداد قوة على قوته.
    17. The Qualifications Committee, which began its work in mid-June, is composed of four members: one appointed by the country's law faculties, one appointed by the country's superior courts and ordinary courts, one appointed by legally constituted human rights organizations and one appointed by civil-society organizations. UN 17 - وتتألف لجنة تقييم المؤهلات، التي بدأت عملها في منتصف حزيران/يونيه، من أربعة أعضاء: عضو تعيِّنه كليات الحقوق في البلد والثاني تعيِّنه المحاكم العليا والمحاكم العادية للبلد والثالث تعيِّنه منظمات حقوق الإنسان المنشأة قانونا والرابع تعيِّنه منظمات المجتمع المدني.
    Noting with satisfaction the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and assess the advantages and disadvantages of each, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للوضع السياسي المقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها؛
    Noting with satisfaction the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها،
    Noting with satisfaction the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 لدراسة الأشكال البديلة للمركز السياسي في المستقبل المتاحة أمام ساموا الأمريكية وتقدير مزايا وعيوب كل منها،
    1. Welcomes the establishment of the Future Political Status Study Commission, which began its work in June 2006 and prepared its report in January 2007, to study alternative forms of future political status open to American Samoa and to assess the advantages and disadvantages of each; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي المقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006، وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، وذلك بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالوضع السياسي المقبل، وتقييم مزايا وعيوب كل من هذه الأشكال؛
    In the light of paragraph 30 of its decision 25/5, the Governing Council may wish to consider further the need to supplement the mandate of the intergovernmental negotiating committee, which began its work in 2010, with the aim to complete that work before the twenty-seventh regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in 2013. UN 49 - قد يرغب مجلس الإدارة في ضوء الفقرة 30 من مقرره 25/5، في أن يواصل النظر في الحاجة إلى استكمال ولاية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، والتي بدأت عملها في عام 2010، بهدف إتمام هذا العمل قبل الدورة العادية السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2013.
    Noting with appreciation the efforts of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, which began its work in January 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤،
    The creation of the Human Rights Council, which began its work in Geneva on 19 June 2006, to replace the Commission on Human Rights is another sign of our common awareness that we need to set the question of the respect and promotion of human rights among our priorities. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان الذي بدأ عمله في جنيف في 19 حزيران/يونيه 2006 ليحل محل لجنة حقوق الإنسان مؤشرا آخر على إدراكنا المشترك للحاجة إلى جعل مسألة احترام وتعزيز حقوق الإنسان ضمن أولوياتنا.
    The Registrar of the Court explained that judgements delivered in the past decade accounted for approximately one third of the total number of judgements handed down since the Court began its work in April 1946 and pointed to the growing factual and legal complexity of court cases. UN وأوضح رئيس قلم المحكمة أن الأحكام الصادرة في العقد الماضي تمثل حوالي ثلث إجمالي عدد الأحكام التي أصدرتها المحكمة منذ بدأت أعمالها في نيسان/أبريل 1946 وأشار إلى تزايد التعقيدات الوقائعية والقانونية للقضايا المعروضة على المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد