Sadly, I come on an urgent matter best discussed behind closed doors. | Open Subtitles | للأسف، لقد جئت على مسألة ملحة الأفضل مناقشتها خلف أبواب مغلقة. |
Not if people believe the president is being chosen behind closed doors. | Open Subtitles | ليس في حال ظن الشعب أن الرئيس اُختير خلف أبواب مغلقة |
The Special Rapporteur continues to receive information of criminal cases being heard behind closed doors. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يتلقى المعلومات حول قضايا جنائية ينظر فيها خلف أبواب مغلقة. |
Public meetings therefore serve as a rubber stamp for what is negotiated and agreed upon behind closed doors. | UN | ولذلك فإن الاجتماعات العلنية هي ختم مطاطي لما يجري التفاوض بشأنه ويتفق عليه خلف الأبواب المغلقة. |
We recognize that on occasion draft texts need to be considered behind closed doors in the interest of achieving consensus. | UN | ونحن ندرك أن مشاريع نصوص تحتاج، أحيانا، إلى النظر فيها وراء أبواب مغلقة لصالح تحقيق توافق في الآراء. |
We all like to see what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | نحن جميعا نود أن نرى ما يجري وراء الأبواب المغلقة. |
Cases may be heard behind closed doors only as stipulated by law in compliance with all established legal procedures. | UN | ويجوز الاستماع للقضايا في جلسات مغلقة فقط وفق ما ينص عليه القانون وجميع الإجراءات القانونية المعمول بها. |
That means that major national decisions will no longer be taken behind closed doors or out of sight of the majority of our people. | UN | وذلك يعني أن القرارات الوطنية الرئيسية لن تتخذ بعد اليوم خلف أبواب مغلقة أو بعيدا عن أنظار أغلبية أبناء شعبنا. |
In cases involving victims or witnesses under the age of 14, the court could also decide to hold hearings behind closed doors. | UN | وفي الحالات المتعلقة بضحايا أو شهود تقل سنهم عن 14 عاما يجوز للمحكمة أيضا أن تقرر عقد جلسات خلف أبواب مغلقة. |
Most of the Council's deliberations take place during informal consultations behind closed doors. | UN | والجزء الأكبر من مداولات المجلس يتم أثناء مشاورات غير رسمية خلف أبواب مغلقة. |
However, meetings held behind closed doors are still too numerous. | UN | إلا أن الاجتماعات التي تعقد خلف أبواب مغلقة لا تزال كثيرة جدا. |
There should be no negotiations in small configurations behind closed doors. | UN | وينبغي عدم إجراء أية مفاوضات في تشكيلات صغيرة خلف أبواب مغلقة. |
According to the information received, her trial was held behind closed doors and she was deprived of access to a lawyer. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن محاكمتها جرت خلف أبواب مغلقة وأنها حُرمت من الاستعانة بمحامٍ. |
The position of prostitution in Ecuador was contradictory: it was banned, yet at the same time tolerated behind closed doors in licensed brothels. | UN | والموقف من البغاء في إكوادور متضارب؛ فهو محظور، ولكنه في ذات الوقت مسموح به خلف الأبواب المغلقة في بيوت دعارة مرخّصة. |
I guess you never know what's going behind closed doors. | Open Subtitles | أظنك لا تعرف أبدا ما يجري خلف الأبواب المغلقة |
So who is the guy Fiona was screaming at behind closed doors? | Open Subtitles | إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟ |
Those who are elected to the Council are not elected to go into hiding, making decisions which bind all of us behind closed doors. | UN | فالذين ينتخبون للمجلس لا ينتخبون لكي يختفوا وراء أبواب مغلقة ويتخذوا قرارات ملزمة لنا جميعا. |
Do you want a bunch of old men behind closed doors deciding what you can and cannot do with your body? | Open Subtitles | هل تريد حفنة من كبار السن من الرجال وراء أبواب مغلقة يحددون ماذا يمكنك وماذا لا يمكنك فعله في جسمك |
This is a major shift in M.O., behind closed doors instead of out in the street, nothing overtly political. | Open Subtitles | هذا تغييرجذري لنمط الجريمة. وراء الأبواب المغلقة بدلا من الخروج إلى الشارع لا شىء سياسي بشكل علني. |
Well, you never know what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | حسنا , لا يمكنك معرفة مايجري وراء الأبواب المغلقة |
The petitioners' trials was reportedly held behind closed doors in February 2011 and relatives were denied access to the courtroom. | UN | 8- ويدعي المصدر أيضاً أن محاكمة الملتمسين جرت في جلسات مغلقة في شباط/ فبراير 2011 ولم يُسمح للأقارب بدخول قاعة المحكمة. |
"Some things are better kept behind closed doors." | Open Subtitles | بعض الأمور من الأفضل لها أن تبقى خلف الأبواب الموصدة |
So, you have no idea what goes on behind closed doors? | Open Subtitles | اذا انت ليس لديك فكرة عمال يدور خلف الابواب المغلقة ؟ |
You never know what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | انت لا تعلم ماذا يجري خلف الابواب المغلقه |
Trials are often held behind closed doors without adequate justification, and representatives of human rights organizations are denied access to courts to monitor hearings. | UN | وكثيراً ما تُجرى المحاكمات في قاعات مغلقة دون تبرير كافٍ، ويُمنع ممثلو منظمات حقوق الإنسان من حضور جلسات المحاكم لرصد ما يجري أثناءها. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. | Open Subtitles | . المستشفي أكدت إنها قام بزيارته . خلف الأبواب المقفلة |
You know, behind closed doors. | Open Subtitles | خلف الأبواب المُغلقة. |
Well, you never know what happens behind closed doors. | Open Subtitles | لا أحد يدري ماذا يحصل وراء الأبواب الموصدة |