ويكيبيديا

    "being introduced" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتداولة
        
    • يجري الأخذ
        
    • الجاري إدخالها
        
    • التي يجري اعتمادها
        
    • يجري إدخال
        
    • يجري إدخاله
        
    • يجري إدخالها
        
    • يجري اعتمادها حالياً
        
    • سيتم العمل
        
    • إدخال العمل
        
    • يجري استحداث
        
    • يجري استحداثها
        
    • يجري اﻷخذ
        
    • يتم الأخذ
        
    • ويجري استحداث
        
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ التزايد المستمر في حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار،
    Is free education established or being introduced progressively? UN هل طبقت مجانية التعليم أو يجري الأخذ بها تدريجياً؟
    Australia has long been a supporter of the Agency's technical cooperation activities, and we welcome the measures being introduced to improve and strengthen their effectiveness. UN ولقد كانت استراليا دوما مؤيدة ﻷنشطة التعاون التقني للوكالة، ونحن نرحب بالتدابير الجاري إدخالها لتحسين وتعزيز فعاليتها.
    The Committee calls on the State party, in particular, to reconsider the work-test requirements being introduced and also to ensure that income management is applied on an individual basis and according to need. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف على وجه التحديد إلى إعادة النظر في متطلبات اختبار العمل التي يجري اعتمادها حالياً وأيضاً إلى ضمان تطبيق إدارة الدخل على أساس فردي وبحسب الحاجة.
    The concept of centralized warehousing is thus being introduced as the standard for UNLB and as an initial step in the reprofiling of UNLB from a logistics base to a global service centre UN وبالتالي، فإنه يجري إدخال مفهوم التخزين المركزي بوصفه المعيار المأخوذ به في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وكخطوة أولى في إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات من قاعدة لوجستية إلى مركز عالمي للخدمة
    The main new element being introduced is a benchmarking mechanism that informs companies on how they measure up to what buyers require, and the creation of a database of benchmarked companies. UN والعنصر الرئيسي الجديد الذي يجري إدخاله هو آلية للمقارنة المعيارية تبلغ الشركات عن مدى تلبيتها لمتطلبات المشترين، واستحداث قاعدة بيانات خاصة بالشركات التي تمت مقارنتها.
    It also notes that gender education is being introduced at tertiary educational institutions. UN وهي تلاحظ أيضا أن التربية الجنسانية يجري إدخالها في مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي.
    There would be further elimination of other uses by the end of 2012, with additional risk mitigation measures being introduced in the interim period. UN وسيجري إنهاء استخدامات أخرى مع نهاية عام 2012، وفي هذه الأثناء، سيتم العمل بتدابير إضافية لتخفيف المخاطر.
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار،
    Noting the increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار،
    Noting the increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار،
    Noting the increasing volume of dangerous goods being introduced into worldwide commerce, and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ تزايد حجم البضائع الخطرة المتداولة في التجارة على النطاق العالمي والتوسع السريع في مجالي التكنولوجيا والابتكار،
    By the same token, great importance was attached to the result-based budgeting and management that was being introduced in the Office. UN وللسبب نفسه تُعلَّّق أهمية كبرى على الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج اللتين يجري الأخذ بهما في المكتب.
    Is free education established or being introduced progressively? UN هل كفلت مجانية التعليم أو يجري الأخذ بها تدريجياً؟
    It was to be hoped that the reforms being introduced in the United Nations would enable the Organization to take up the challenge of providing further guidance to the globalization process along the lines suggested by the meeting participants. UN ومن المأمول أن تؤدي اﻹصلاحات الجاري إدخالها في اﻷمم المتحدة الى تمكين المنظمة من اﻹقدام على التحدي المتمثل في توفير مزيد من التوجيه لعملية العولمة وفق الخطوط التي اقترحها المشتركون في الاجتماع.
    Australia has long been a supporter of the IAEA's technical cooperation activities, and we welcome the measures being introduced to improve and strengthen their effectiveness. UN ولقد كانت استراليا مساندة دوما ﻷنشطة التعاون التقني للوكالة، ونحن نرحب بالتدابير الجاري إدخالها لتحسين هذه اﻷنشطة وتعزيز فعاليتها.
    The Committee calls on the State party, in particular, to reconsider the work-test requirements being introduced and also to ensure that income management is applied on an individual basis and according to need. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف على وجه التحديد إلى إعادة النظر في متطلبات اختبار العمل التي يجري اعتمادها حالياً وأيضاً إلى ضمان تطبيق إدارة الدخل على أساس فردي وبحسب الحاجة.
    Therefore, some nuances in the categories of compliance are being introduced. UN ومن ثم، فإنه يجري إدخال بعض التعديلات الطفيفة على فئات الامتثال.
    It was also observed that, as the new standardized reporting was being introduced on a pilot basis, there would be more opportunity for comment and guidance by the Committee. UN ولوحظ أيضا أنه نظرا لأن الإعداد الجديد الموحد للتقارير، يجري إدخاله على أساس إرشادي، فستكون هناك فرصة أكبر لتقديم تعليقات وتوجيهات من جانب اللجنة، في هذا الصدد.
    It also notes that gender education is being introduced at tertiary educational institutions. UN وهي تلاحظ أيضا أن التربية الجنسانية يجري إدخالها في مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي.
    There would be further elimination of other uses by the end of 2012, with additional risk mitigation measures being introduced in the interim period. UN وسيجري إنهاء استخدامات أخرى مع نهاية عام 2012، وفي هذه الأثناء، سيتم العمل بتدابير إضافية لتخفيف المخاطر.
    Mixed cropping and multiple cropping are being introduced, while mechanization of agriculture is also taking place. UN ويجري إدخال العمل بأسلوبي زراعة المحاصيل المختلطة والمحاصيل المتعددة، بينما تجري ميكنة الزراعة.
    For the integrated programmes, a PC-based monitoring system is being introduced with data to be regularly updated by team leaders. UN وفيما يتعلق بالبرامج المتكاملة ، يجري استحداث نظام رصد حاسوبي ، مع قيام رؤساء اﻷفرقة بتحقيق البيانات على نحو منتظم ؛
    The Subcommittee also noted that new applications for GPS were constantly being introduced and that the system had grown into a global utility providing space-based positioning, navigation and timing solutions. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن تطبيقات جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع يجري استحداثها باستمرار، وأن هذا النظام تطور حتى أصبح خدمة عالمية تقدم حلولا فضائية في مجالات تحديد الموقع والملاحة والتوقيت.
    Many of the reformed structures have just been, or are in the process of being, introduced and it is premature at this time to provide the customary analysis of the effectiveness of follow-up. UN وكثير من الهياكل التي أصلحت لم يؤخذ بها إلا منذ عهد قريب أو يجري اﻷخذ بها حاليا، ولذلك فمن السابق ﻷوانه أن يُقدم في هذه المرحلة التحليل المعتاد لفعالية المتابعة.
    40. It was reported that national legislation, compliant with international human rights standards, was being introduced to protect freedom of religion. UN 40- وأفاد التقرير بأنه يتم الأخذ بتشريعات وطنية تتطابق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بغية حماية حرية الدين.
    Such programmes are currently being introduced and replicated in some African countries. UN ويجري استحداث مثل هذه البرامج حاليا وتطبيقها في بعض البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد