Belarus noted that the national action plan will eliminate gaps in providing assistance to victims of trafficking. | UN | ولاحظت بيلاروس أن خطة العمل الوطنية ستسد الثغرات في تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار. |
Belarus noted the attachment of San Marino to combating violence against women. | UN | ولاحظت بيلاروس تمسك سان مارينو بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Belarus noted the comments made on the recommendations that Spain was unable to support, and expressed its understanding in that regard. | UN | ولاحظت بيلاروس التعليقات التي أُبديت بشأن التوصيات التي تعذر على إسبانيا دعمها وأعربت عن تفهمها في هذا الصدد. |
Belarus noted the measures to protect children's rights, that rehabilitation centres are being set up for disadvantaged children and that child mortality rates are decreasing. | UN | وأشارت بيلاروس إلى التدابير الرامية إلى حماية حقوق الطفل وإلى أنه يجري بناء مراكز إعادة تأهيل الأطفال المحرومين وإلى أن وفيات الأطفال في انخفاض. |
Belarus noted legislation and measures taken to combat trafficking, which include the establishment of a national task force to address this issue and a programme on trafficking in children. | UN | وأشارت بيلاروس إلى القوانين والتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع، ومن ذلك إنشاء فرقة عمل وطنية للتصدي لهذه المسألة ووضع برنامج بشأن الاتجار غير المشروع بالأطفال. |
Belarus noted that it will do its utmost to ensure that all international human rights instruments to which it is a party are fully observed. | UN | وذكرت بيلاروس أنها ستبذل قصاراها من أجل ضمان احترامها التام لجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها(151). |
Belarus noted the new Constitution, the national action plan for human rights and the national Human Rights Council. | UN | وأحاطت بيلاروس علماً بالدستور الجديد وبخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالمجلس الوطني لحقوق الإنسان. |
Belarus noted with satisfaction the implementation of recommendations of the first review, Kazakhstan's cooperation with international human rights mechanisms and continuous efforts in improving human rights laws. | UN | ٩٥- ولاحظت بيلاروس مع الارتياح تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الأول، وتعاون كازاخستان مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، واستمرار الجهود في سبيل تحسين قوانين حقوق الإنسان. |
Belarus noted Egypt's success in implementing the recommendations of the first cycle. | UN | ٧٨- ولاحظت بيلاروس نجاح مصر في تنفيذ توصيات الجولة الأولى. |
Belarus noted with satisfaction Zimbabwe's efforts to reduce poverty, to combat various different pandemics, to ensure universal national education and also to combat trafficking. | UN | ولاحظت بيلاروس بارتياح الجهود التي تبذلها زمبابوي للحد من الفقر ومكافحة شتى الأوبئة المختلفة وكفالة التعليم الوطني للجميع ومكافحة الاتجار غير المشروع. |
Belarus noted with appreciation the Government's effort to reduce the level of poverty, provide support for the most vulnerable groups, guarantee universal primary education, combat human trafficking and protect the rights of women and children. | UN | ولاحظت بيلاروس مع التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة للحد من مستوى الفقر، وتقديم الدعم لأكثر الفئات ضعفاً، وكفالة التعليم الابتدائي للجميع، ومكافحة الاتجار بالبشر، وحماية حقوق النساء والأطفال. |
76. Belarus noted with satisfaction the establishment of the Ombudsperson for children and young people. | UN | 76- ولاحظت بيلاروس مع الارتياح إنشاء ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب. |
56. Belarus noted with satisfaction that Hungary was party to the majority of the core international human rights treaties. | UN | 56- ولاحظت بيلاروس بارتياح أن هنغاريا طرف في معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Belarus noted efforts to fight human trafficking, especially the national plan against human trafficking and the establishment of a special unit to investigate crimes of child pornography on the Internet. | UN | ولاحظت بيلاروس الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وإنشاء وحدة خاصة للتحقيق في جرائم استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت. |
53. Belarus noted with satisfaction a number of measures taken by Latvia to combat trafficking in human beings. | UN | 53- ولاحظت بيلاروس بارتياح اتخاذ لاتفيا عدداً من التدابير في سبيل مكافحة الاتجار بالبشر. |
Belarus noted that harmonization with the Convention was being achieved thanks to the adoption, in 2007, of a comprehensive anti-corruption law intended to provide for the necessary revisions of the Penal Code. | UN | ولاحظت بيلاروس أن الاتساق مع الاتفاقية يتحقق بفضل اعتماد قانون شامل لمكافحة الفساد في 2007 بغية توفير التعديلات اللازمة على القانون الجنائي. |
Belarus noted legislation and measures taken to combat trafficking, which include the establishment of a national task force to address this issue and a programme on trafficking in children. | UN | وأشارت بيلاروس إلى القوانين والتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع، ومن ذلك إنشاء فرقة عمل وطنية للتصدي لهذه المسألة ووضع برنامج بشأن الاتجار غير المشروع بالأطفال. |
Belarus noted the international obligations and agreements accepted by Angola and the improvements to its national system to protect human rights. | UN | 36- وأشارت بيلاروس إلى الاتفاقات والالتزامات الدولية التي قبلتها أنغولا وإلى التحسينات المدخلة على نظامها الوطني لحماية حقوق الإنسان. |
60. Belarus noted that India had achieved progress in decreasing child mortality and combating human trafficking. | UN | 60- وأشارت بيلاروس إلى أن الهند قد حققت تقدماً في خفض معدلات وفيات الأطفال وفي مكافحة الاتجار بالبشر. |
Belarus noted that this process was more complicated and time consuming than EXPAL had originally predicted, with numerous pieces of equipment needing to be delivered to the destruction site from Spain and Germany, and with the transfer of explosives, detonators and detonation cords requiring special licenses, permits and user certificates in order to comply with international export control practices. | UN | وذكرت بيلاروس أن هذه العملية كانت أكثر تعقيداً واستغرقت وقتاً أطول مما توقعته شركة EXPAL في البداية، نظراً إلى الحاجة إلى نقل الكثير من قطع المعدات إلى موقع التدمير من إسبانيا وألمانيا، ونظراً إلى لزوم الحصول على تراخيص خاصة وأذون وشهادات المستخدم لنقل المتفجرات والمُفجرات وأسلاك التفجير بغية الامتثال للممارسات الدولية في مجال الرقابة على الصادرات. |
Belarus noted the development of national institutions to protect the rights of the most vulnerable. | UN | ٤٦- وأحاطت بيلاروس علماً باستحداث مؤسسات وطنية لحماية حقوق أضعف الفئات. |
12. Belarus noted several practical measures undertaken to implement the legislation effectively and to support inter-confessional dialogue. | UN | ١٢ - وقد أشارت بيلاروس إلى العديد من التدابير العملية المتخذة لتنفيذ القانون على نحو فعال، ولدعم الحوار بين الأديان. |
3. Furthermore, Belarus noted that there were many examples that demonstrated that, in isolated instances, globalization contributed to the exacerbation of phenomena and processes that had a negative impact on the exercise of human rights and fundamental freedoms. | UN | 3 - وأشارت إسبانيا أيضا، في سياق الحديث عن الآثار السلبية التي تحدثها العولمة، إلى تقرير الألفية التوليفي لتقييم النظام الإيكولوجي، وخلصت إلى أنه بإمكان العولمة، لا سيما العولمة ذات التركيز الإيكولوجي، أن تؤدي إلى تدهور النظام الإيكولوجي تدهورا خطيرا. |
Belarus noted that Angola was determined to eliminate illiteracy, to ensure that access to education was as broad as possible, and that priority was placed on the development of health services and the construction of hospitals. | UN | ونوهت بيلاروس بتصميم أنغولا على القضاء على الأمية، وزيادة فرص نيل التعليم إلى أبعد حد ممكن، ومنح الأولوية لتطوير الخدمات الصحية وبناء المستشفيات. |