Please accept my condolences, belated as they may be. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا التعازي، متأخرة لأنها قد تكون. |
May I also take this opportunity to convey belated congratulations to all our lady colleagues for International Women's Day. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ زميلاتنا السيدات بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، وإن كانت تهنئتي قد جاءت متأخرة. |
The Government's submission amounts not to a challenge of the Opinion but a belated submission on the merits. | UN | ولا تشكل مذكرة الحكومة اعتراضاً على الرأي وإنما هي مذكرة متأخرة تتناول أساس القضية. |
The belated admittance by Iran concerning the construction of a second enrichment plant underlines the fact that our concerns are more than justified. | UN | واعتراف إيران المتأخر بشأن بناء منشأة تخصيب ثانية يؤكد حقيقة كون شواغلنا لها ما يبررها تماما. |
The diagnosis, the treatment, the operation ther belated, all of that | Open Subtitles | بالنسبة للتشخيص .. ثم العملية لقد أصبح الوقت متأخراً قليلاً |
They request that the Committee dismiss the State party's challenge to the admissibility of the communication as belated. | UN | ويطالب صاحبا الرسالة اللجنة برفض طعن الدولة الطرف في مقبولية الرسالة على أساس أنه قدم في موعد متأخر. |
Some belated responses to the request of the Secretary-General contained in that report are included in the present report. II. Reports on the status of implementation | UN | ويتضمن هذا التقرير بعض الردود الواردة بصورة متأخرة استجابة لطلب الأمين العام المعرب عنه في ذلك التقرير. |
In three of these cases, belated fax bids of three of the procurement agencies mentioned in section D above were accepted. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات قبلت عروض متأخرة أرسلتها بالفاكس ثلاث وكالات من وكالات الشراء المذكورة في الفرع دال أعلاه. |
The United Nations-North Atlantic Treaty Organization (NATO) joint operation, belated as it may be, has been a very important step in the right direction. | UN | وجاءت العملية المشتركة بين اﻷمم المتحدة وحلف شمال اﻷطلسي - حتى وإن كانت متأخرة - لتمثل خطوة هامة جدا في الاتجاه الصحيح. |
I mean, look at it as a belated wedding present. | Open Subtitles | أعني، أنظري للأمر وكأنها هدية زواج متأخرة |
They think I'm a subscriber, looking to send a belated tip. | Open Subtitles | يعتقدون بأني مشترك أبحث عن إرسال رسالة تلميح متأخرة |
And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present. | Open Subtitles | وتلك الكفالة التي دفعتها ارجوك اعتبريها هدية زواج متأخرة |
It's to celebrate your release, and it's also a very belated birthday party for you guys. | Open Subtitles | إنها للاحتفال بخروجكِ من المشفى، وهي أيضًا حفلة عيد ميلادٍ متأخرة كثيرًا لكما أنتما الاثنان |
Thug: belated welcome home, Mr. Mallory. | Open Subtitles | مرحباً بعوتك للوطن يا سيد مالوري و لو أنها متأخرة |
My third example of the belated recognition of inconvenient facts concerns the question of income distribution, and absolute poverty. | UN | والمثال الثالث على الاعتراف المتأخر بالوقائع غير اللائمة يتعلق بمسألة توزيع الدخل، والفقر المطلق. |
Consequently, I would like to ask for the Committee's consent in accepting that belated draft resolution. | UN | ونتيجة لذلك، أود أن أطلب من اللجنة الموافقة على قبول مشروع القرار المتأخر ذلك. |
The initial paralysis of will of the world community, our belated response in the face of horrible genocide, has not been our finest hour. | UN | وان الشلل اﻷولي الذي أصاب إرادة المجتمع العالمي، وردنا المتأخر في مواجهة إبادة الجنس الفظيعة، لم يكن أطيب أوقاتنا. |
The response has always been belated and incapable of preventing developments resulting in displacements. | UN | وكان الرد دائماً متأخراً وعاجزاً عن منع حدوث تطورات تؤدي إلى التشريد. |
To the extent that this slowdown was a consequence of the initial crisis, these measures were a belated and indirect response to that crisis; if they had been taken earlier, the slowdown in their economies would probably not have occurred. | UN | وبقدر ما كان هذا التباطؤ نتيجة للأزمة الأولى، كانت هذه التدابير رداً متأخراً عن العادة وغير مباشر على تلك الأزمة، ولو كانت هذه التدابير اتخذت في وقت أبكر، فلعل التباطؤ في اقتصاداتها ما كان ليحدث. |
But I am not ungrateful for your support however belated. | Open Subtitles | لكنني لست ناكر لجميل دعمكم مع أنه جاء متأخر |
However, the belated publication of these reports has not permitted us to consider it in detail. | UN | غير أن صدور التقرير متأخرا لم يسمح لنا بدراسته بالتفصيل. |
I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present! | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه a متأخّر إلى حدٍّ ما، لَكنَّنا حَصلنَا عليك هدية الزفاف المثاليةِ! |
Overall, the organization of training suffered from poor planning, including belated approvals, faulty information about training opportunities and insufficient involvement of middle management and staff in preparation and implementation of training plans. | UN | وعموما، فقد تأثر تنظيم التدريب نتيجة لضعف التخطيط، بما في ذلك عمليات الموافقة المتأخرة والمعلومات الخاطئة بشأن فرص التدريب. وعدم كفاية مشاركة الإدارة الوسطى والموظفين في إعداد خطط التدريب وتنفيذها. |