ويكيبيديا

    "belgian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلجيكية
        
    • البلجيكي
        
    • بلجيكا
        
    • بلجيكي
        
    • البلجيكيين
        
    • بلجيكية
        
    • بلجيكيين
        
    • بلجيكى
        
    • لبلجيكا
        
    • البلجيكيات
        
    • البلجيكين
        
    • ببلجيكا
        
    • البلجيك
        
    • وبلجيكيين
        
    • والبلجيكيون
        
    On appeal, the Belgian company argued this determination to be incorrect. UN وفي الاستئناف، احتجت الشركة البلجيكية بأن هذا القرار غير صحيح.
    The direct effect of a provision of international law is that it may be directly invoked in the Belgian courts. UN ويعني الأثر المباشر لحكم من أحكام القانون الدولي أنه يمكن الاحتجاج مباشرة بهذا الحكم أمام الدوائر القضائية البلجيكية.
    The Belgian Company Management Code expressly stated that both women and men must be included on company boards. UN وفي هذا الصدد، ينص القانون البلجيكي لإدارة الشركات بوضوح على وجوب تمثيل الجنسين في مجالس الإدارة.
    This is also the case with the Belgian proposal. UN وهذا هو الحال أيضاً فيما يتعلق بالاقتراح البلجيكي.
    Belgian courts have jurisdiction on the basis of this provision even where Belgium has not refused an extradition request. UN وتمارس المحاكم البلجيكية الاختصاص على أساس هذا الحكم حتى عندما لا تكون بلجيكا قد رفضت طلباً للتسليم.
    The disappeared person was Belgian or was usually resident in Belgium at the time of disappearance; or UN إذا كان الشخص المختفي بلجيكي الجنسية أو يقيم بصفة اعتيادية في بلجيكا عند حدوث الاختفاء؛
    Senator Bemba remains in the custody of the Belgian authorities, pending his expected transfer to The Hague. UN وعضو مجلس الشيوخ بمبا محتجز حالياً لدى السلطات البلجيكية في انتظار نقله المتوقع إلى لاهاي.
    Mr. Sylla, originally a Malian citizen, has held Belgian nationality since 2004. UN والسيد سيلا مواطن ماليٌّ أصلا، ويحمل الجنسية البلجيكية منذ عام 2004.
    The Committee had expressed concern about those matters and the Belgian Government was apparently aware of its shortcomings. UN وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذه المسائل ويبدو أن الحكومة البلجيكية تدرك أوجه القصور هذه.
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register. UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة.
    Belgian holdings of categories of notified equipment in the United Nations Register UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة
    After having headed the Belgian delegation, I had the good fortune to be the Vice—Chairman in 1996 and the Chairman in 1998. UN فبعد أن رأست الوفد البلجيكي أتيحت لي فرصة أن أكون نائب رئيس تلك اللجنة عام 1996 ثم رئيسها عام 1998.
    There are no major obstacles to incorporating them into Belgian law. UN ولا توجد عقبات رئيسية تحول دون إدماجها في القانون البلجيكي.
    For instance, Belgian Cooperation has completely liberalized its bilateral assistance activities, including the area of technical assistance. UN فعلى سبيل المثال، أزال التعاون البلجيكي تماماً الشروط المرتبطة بمساعدته الثنائية، بما فيها المساعدة التقنية.
    PICK YOUR FAV PONTE'S FUNERAL HOME The Belgian's getting happy feet. Open Subtitles اختاري المفضلة لديك الأمر سار على ما يُرام مع البلجيكي
    Two Ben and Jery's Belgian Dark Chocolate ice creams please. Open Subtitles اثنان بن وآيس كريم جيري البلجيكي الشوكولاتي المظلم رجاء
    China produced its first film on the lives of volunteers, and Belgian university students edited television spots on volunteering. UN وأنتجت الصين أول فيلم لها عن حياة المتطوعين؛ وأعد طلاب الجامعات في بلجيكا لقطات تليفزيونية عن المتطوعين.
    National currency and unit of measure: 10,000 Belgian francs UN العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ١٠ فرنك بلجيكي
    They even killed Belgian peacekeepers in Rwanda who were trying to save the Rwandese Prime Minister, who was a lady. UN وقاموا حتى بقتل أفراد حفظ السلام البلجيكيين في رواندا، الذين كانوا يحاولون إنقاذ رئيسة وزراء رواندا، وهي سيدة.
    A Belgian court had justly condemned the television channel in question. UN وأضاف أن محكمة بلجيكية أدانت عن حق هذه المحطة التليفزيونية.
    The methods used in expelling foreigners were to be reformed, an independent authority had been set up to investigate police brutality and investigations of the allegations against Belgian soldiers in Somalia were under way. UN ومن المقرر تعديل اﻷساليب المستخدمة في طرد اﻷجانب؛ وقد أنشئت هيئة مستقلة للتحقيق في اﻷعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة، كما يجري التحقيق في الادعاءات الموجهة ضد جنود بلجيكيين في الصومال.
    When he saw Belgian plates, he thought he'd get a sale. Open Subtitles ربما علم ان الرنج لرجل بلجيكى لذلك هو يتبعها
    Mr. Willy Claes, the Belgian Minister for Foreign Affairs, yesterday expressed the views of the European Community and its member States. UN باﻷمس أعرب السيد ويلي كلاس وزير الشؤون الخارجية لبلجيكا عن وجهات نظر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    The amount of education is lowest in the case of Belgian women of 55 years and higher. UN ودرجة التعليم هي الأدنى لدى النساء البلجيكيات البالغات من العمر 55 سنة أو ما فوق.
    Kinda reminds me of these Belgian mercs I met in the Congo. Open Subtitles يذكرني نوعاً ما بهؤلاء المرتزقة البلجيكين الذين إلتقيتهم في الكونغو.
    The country presentation on Belgium explained how the right to development was integrated into Belgian international cooperation for development. UN 34- وأوضح العرض القطري الخاص ببلجيكا كيف أن الحق في التنمية مدمج في إطار التعاون الدولي البلجيكي من أجل التنمية.
    Outside of Belgium. Ha. If only you stuck to Belgian masters. Open Subtitles خارج بلجيكا - هاه، لو إنك إكتفيت بالفنانين البلجيك - مرحبا يا جون
    My country thus welcomed international scientific cooperation and was able to benefit from the valuable support of eminent American, Belgian and French researchers who, along with their Congolese counterparts, have contributed to improving knowledge about this new epidemic. UN ولذلك فقد رحب بلدي بالتعاون العملي الدولي واستطاع الاستفادة من الدعم القيم من باحثين بارزين أمريكيين وبلجيكيين أسهموا ، مع نظرائهم من الكونغو، في زيادة المعرفة بهذا الوباء الجديد.
    The French and Belgian cooperation workers are still in Burundi but most of their families have remained in Europe and will not return until January 1995. UN ولا يزال الموظفون الفنيون الفرنسيون والبلجيكيون موجودين في البلد لكن معظم أسرهم بقيت في أوروبا ولا يتوقع أن تعود إلا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد