The Institute's next toponymy course would be held in Belize in August 2011. | UN | وسيجري المعهد الدورة المقبلة على أسماء المواقع الجغرافية في بليز في آب/أغسطس 2011. |
PRI also provided a resource person for a UNICEF seminar in Belize in October 1997. | UN | وأوفدت المنظمة أيضا شخصية خبيرة إلى حلقة دراسية عقدتها اليونيسيف في بليز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
The National Gender Policy approved by the Government of Belize in 2003 sets out to identify the inequalities experienced by both men and women and suggests actions for the correction of gender disparities as well as giving direction for the coordination and implementation of the policy. | UN | وتهدف السياسة الجنسانية الوطنية، التي أقرتها حكومة بليز في عام 2003، إلى تعريف أوجه التفاوت بين الرجال والنساء، وتقترح إجراءات لتصحيح الفوارق الموجودة بين الجنسين، وكذلك إعطاء التوجيهات لتنسيق هذه السياسة وتنفيذها. |
The concept of shared seats was also discussed (see the submission by Belize in document A/49/965 and in annex XV to the present report). | UN | ونوقش أيضا مفهوم المقاعد المشتركة )انظر البيان المقدم من بليز في الوثيقة A/49/965 وفي المرفق الخامس عشر لهذا التقرير(. |
5. Encourages the Government of Belize, in conjunction with relevant partners, further to develop strategies aimed at preventing and mitigating natural disasters; | UN | 5 - تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى منع الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها؛ |
5. Encourages the Government of Belize, in conjunction with relevant partners, further to develop strategies aimed at preventing and mitigating natural disasters, in accordance with the International Strategy For Disaster Reduction; | UN | 5 - تشجع حكومة بليز على القيام، مع الشركاء المعنيين، بمواصلة وضع استراتيجيات تهدف إلى اتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها، وفقا للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
The concept of shared seats was also discussed (see the submission by Belize in document A/49/965 and in annex XV to the present report). | UN | ونوقش أيضا مفهوم المقاعد المشتركة )انظر البيان المقدم من بليز في الوثيقة A/49/965 وفي المرفق الخامس عشر لهذا التقرير(. |
These efforts will include taking full advantage of a special meeting of the countries of Central America and the Caribbean on bananas, to be convened in Belize in October 1996, to seek an agreed understanding between the Caribbean and Central America on this matter. | UN | وستشتمل هذه الجهود على اﻹفادة التامة من اجتماع خاص، لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الموز، يعقد في بليز في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بغية التوصل إلى تفاهم متفق عليه في هذا الشأن بين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى. |
That step required the approval by our Congress of the Special Agreement signed with Belize in December 2008, which cleared the path for a popular referendum, as provided for under that Agreement. | UN | وقد تطلبت تلك الخطوة موافقة الكونغرس على الاتفاق الخاص الذي تم توقيعه في بليز في كانون الأول/ديسمبر 2008، والذي مهد الطريق لإجراء استفتاء شعبي، على النحو المنصوص عليه بموجب ذلك الاتفاق. |
In a landmark legal victory in Belize in October 2007, the Supreme Court ruled in favour of two Mayan villages, Conejo and Santa Cruz, affirming the collective rights of the indigenous communities to their land and resources. | UN | وفي انتصار قانوني شكّل معلما تاريخيا، أصدرت المحكمة العليا في بليز في عام 2007، حكما لصالح اثنتين من قرى شعب المايا هما كونيجو وسانتا كروز، أكد على الحقوق الجماعية للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها. |
9. In its concluding observations on Belize in the absence of a report, the Committee advised the State party to provide information on allegations that it had not been complying with decisions of the Supreme Court with regard to Mayan land. | UN | 9 - ونصحت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية بشأن بليز في ظل عدم تقديم تقرير من ذلك البلد، الدولة الطرف بأن تقدم معلومات بشأن ادعاءات تفيد بأنها لم تمتثل لقرارات المحكمة العليا فيما يتعلق بأراضي المايا. |
With support from the Special Unit, sensitization workshops were held in the Libyan Arab Jamahiriya in February 1993, in Ethiopia in February 1993, in Belize in March 1993, in Nigeria in September 1993 and in Zambia in October 1993. | UN | وبفضل الدعم المقدم من الوحدة الخاصة، عقدت حلقات عمل ﻹرهاف الحس في الجماهيرية العربية الليبية في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي إثيوبيا في شباط/فبراير ١٩٩٣، وفي بليز في آذار/مارس ١٩٩٣، وفي نيجيريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفي زامبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
These legal studies served as the basis for normative aspects of small arms control during the regional legal seminars later organized by the Centre in Suriname, in October 2013, and Belize, in March 2014. | UN | وشكلت هذه الدراسات أساس النظر في الجوانب المعيارية لتحديد الأسلحة الصغيرة في الحلقتين الدراسيتين القانونيتين الإقليميتين اللتين نظمهما المركز لاحقا في سورينام في تشرين الأول/ أكتوبر 2013، وفي بليز في آذار/مارس 2014. |
Mr. Laing (Belize): In the same way as the Belize delegation did last year, as a good neighbour we must lend our full support to draft resolution A/50/L.17 on the situation in Central America. | UN | السيد لاينغ )بليز( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: على غرار ما فعله وفد بليز في العام الماضي، باعتبار بليز جارا على علاقة طيبة بجيرانه، نجد لزاما علينا أن نقدم تأييدنا الكامل لمشروع القرار A/50/L.17 بشأن الحالة في أمريكا الوسطى. |
In this connection, our Government wishes to thank the member Governments of the Caribbean Community for their approval, at the twentieth meeting of the Standing Committee of Ministers Responsible for Foreign Affairs, held in Belize in May 1994, of a very strong provision on decolonization that encourages the United Nations Special Committee of 24 to continue its mandate with respect to the decolonization process. | UN | في هذا الصدد، تود حكومتنا أن تتوجه بالشكر الى الحكومات اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي على موافقتها في الاجتماع العشرين للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية المعقود في بليز في أيار/مايو ١٩٩٤، على صيغة صارمة جدا بشأن إنهاء الاستعمار تحض لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة على الاستمرار في ولايتها بالنسبة لعملية إنهاء الاستعمار. |
23. In response to requests from States for specialized training to help their judicial sectors address illicit trafficking in small arms, ammunition and explosives, and thus contribute to a reduction in impunity and armed violence, the Regional Centre held three national courses for judicial officers and legal practitioners, in the Dominican Republic, in September 2013, in Belize, in March 2014, and in Guyana, in May 2014. | UN | 23 - استجابة لطلبات الدول على توفير تدريب متخصص لمساعدة قطاع القضاء في كل منها على التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والذخيرة والمتفجرات ومن ثم الإسهام في الحد من الإفلات من العقاب والعنف المسلح، عقد المركز الإقليمي ثلاث دورات وطنية للموظفين القضائيين والممارسين القانونيين في الجمهورية الدومينيكية في أيلول/ سبتمبر 2013، وفي بليز في آذار/مارس 2014، وفي غيانا في أيار/مايو 2014. |
Under the Barbados Plan of Action, the project “Training in prosecution and adjudication of drug offences and post-conviction asset forfeiture proceedings”, executed by the University of the West Indies, became operational, and legal training workshops were held in Belize in June 1998, in Guyana in July 1998, and in Barbados in August 1998. | UN | ١٦ - وفي اطار خطة عمل بربادوس ، يجدر التنويه أيضا بأن مشروع التدريب على اجراءات الملاحقة القضائية واصدار اﻷحكام بشأن جرائم المخدرات واجراءات ما بعد الادانة ومصادرة اﻷصول المالية ، الذي تقوم بتنفيذه جامعة وست انديز ، أصبح اﻵن في طور العمل ؛ وعقدت حلقات عمل تدريبية في بليز في حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، وفي غيانا في تموز/يوليه ٨٩٩١ ، وفي بربادوس في آب/أغسطس ٨٩٩١ . |
266. The representative reiterated her call to OHCHR, and the international community generally, to assist small countries like Belize in improving their technical capacity to meet their reporting obligations. | UN | 266- وكررت الممثلة دعوتها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي عامة لمساعدة البلدان الصغيرة مثل بليز على تحسين قدراتها الفنية على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
Under this structure it had been reflagged to Belize in 2006. | UN | وفي إطار هذا الكيان، رُفع علم بليز على السفينة في عام 2006([84]). |