ويكيبيديا

    "below on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدناه بشأن
        
    • أدناه عن
        
    • أدناه على
        
    • أدناه المتعلق
        
    • أدناه المتعلقة
        
    • أدناه فيما يتصل
        
    • فيما يلي على
        
    • أدناه وذلك على
        
    For further details, see section below on `Results of Cases.' UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر القسم أدناه بشأن ' نتائج القضايا`.
    See the discussion below on healthy and safe working conditions and types of work prohibited for pregnant women. UN انظر المناقشة الواردة أدناه بشأن ظروف العمل الصحية والمأمونة وأنواع العمل المحظورة على النساء الحوامل.
    See also comment below on article 15. UN انظر أيضا التعليق الوارد أدناه بشأن المادة 15.
    These factors are further considered in the discussions below on the possible form that each amendment could take. UN وستُبحث هذه العوامل بمزيد من التفصيل في المناقشات الواردة أدناه عن الشكل الذي يمكن أن يتخذه كل واحد من هذه التعديلات.
    Table 2 below on Nigeria in Figures Gender Indicator 2006 reveals. UN ويتضح ذلك من الجدول 2 أدناه عن المؤشر الجنساني في بيانات نيجيريا بالأرقام لعام 2006.
    Attention is focused below on the implementation of national execution and its definition. UN وينصب الاهتمام أدناه على القيام بالتنفيذ الوطني وتعريفه.
    These are referred to in the section below on Article 20. UN وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20.
    Those indicators provide the structure for the information set out below on policy, practice, progress and challenges. UN وتوفر تلك المؤشرات هيكلا للمعلومات الواردة أدناه بشأن السياسات والممارسات والتقدم المحرز والتحديات.
    In particular, funds will be used to support the implementation of the adopted corporate strategy on information technology, in accordance with the Board's recommendations below on management information systems. Completed UN وستستخـدم اﻷموال بوجـه خـاص لدعم تنفيذ الاستراتيجية المشتركة المعتمدة بشـأن تكنولوجيـا المعلومـات وفقــا لتوصيات المجلس المذكورة أدناه بشأن نظم المعلومات اﻹدارية.
    In particular, funds will be used to support the implementation of the adopted corporate strategy on information technology, in accordance with the Board's recommendations below on management information systems. UN وستستخدم اﻷموال بوجـه خـاص لدعم تنفيذ الاستراتيجية المشتركة المعتمدة بشـأن تكنولوجيـا المعلومـات وفقــا لتوصيات المجلس المذكورة أدناه بشأن نظم المعلومات اﻹدارية.
    The proposals presented below on the ways in which the United Nations can further support the African Union in the deployment of AMISOM have been developed with two principles in mind. UN وقد أُعدّت المقترحات الواردة أدناه بشأن السبل التي يمكن بها للأمم المتحدة تقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي لنشر البعثة مع مراعاة مبدأين.
    This issue is also discussed further in section II. C.8 below on human rights and development. UN وتناقَش هذه القضية أيضاً بمزيد من التفصيل في القسم الثاني - جيم - 8 أدناه بشأن حقوق الإنسان والتنمية.
    Therefore, should the Security Council approve my recommendation contained in paragraph 59 below on the extension of MINURSO's mandate, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly. UN وبالتالي، إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الورادة في الفقرة 59 أدناه بشأن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة تسيير البعثة ستكون في نطاق المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    The Secretariat has already been working with some of the bodies and organizations identified below on matters of common scientific and technical interest. UN ٧- وقد بدأت اﻷمانة بالفعل في العمل مع بعض الهيئات والمنظمات المذكورة أدناه بشأن موضوعات ذات أهمية علمية وتقنية مشتركة.
    These field operations are joint initiatives of the Office of the Prosecutor and the Registry and carry out the functions described in the sections below on the activities of each organ. UN وتمثل هذه العمليات الميدانية مبادرات مشتركة بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة وهي تنفذ المهام الوارد وصفها في الفروع الواردة أدناه بشأن أنشطة كل جهاز.
    66. The information below on illicit coca production is based on estimates and includes a certain margin of error. UN 66- المعلومات الواردة أدناه عن انتاج الكوكا غير المشروع تستند الى تقديرات، وتشمل هامشا معيّنا من الخطأ.
    30. Comments received included the specific notes below on the draft elements annexed to Economic and Social Council resolution 2000/14. UN 30- تضمنت التعليقات الواردة الملاحظات المحددة أدناه عن مشروع العناصر المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14.
    It was not possible to correspond with many of them but several provided the information below on substantive fields of interface between their activities and the work of the CST. UN ولم يكن من الممكن التراسل مع كثير منها ولكن بعضها قدم المعلومات الواردة أدناه عن المجالات الموضوعية للربط بين أنشطتها وأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Contributions for non-food activities amounted to $17 million, as shown below on a project-by-project basis. UN وبلغت التبرعات من اﻷنشطة غير الغذائية ١٧ مليون دولار، كما هو مبين أدناه على أساس كل مشروع على حدة.
    The Advisory Committee has commented more extensively on the issue in section III below, on enterprise resource planning. UN وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع الثالث أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    See note below on the consultations with the Tunisian Ambassador on 25 November 2005. Cases UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Key highlights are given below on an indicative basis: UN ويرد فيما يلي على أساس استرشادي الأجزاء الرئيسية ذات الأهمية الخاصة:
    The group adopted the agenda set out below on the basis of the provisional agenda which had been circulated as document UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/1: UN 6 - أقر الفريق جدول الأعمال المبين أدناه وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي سبق تعميمه في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.Prep/1/1:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد