ويكيبيديا

    "below to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدناه إلى
        
    • أدناه بأن
        
    • أدناه على
        
    • أدناه من
        
    References below to bodies and processes reflect developments known in early 2001. UN وتعكس الإشارات الواردة أدناه إلى الهيئات والعمليات التطورات المعروفة في أوائل عام 2001.
    The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. UN ووافقت الهيئة على أن تقدم نصي ذينك التقريرين المستنسخين أدناه إلى الجمعية العامة.
    The experts made the recommendations set out below to the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN ووجه الخبراء التوصيات المذكورة أدناه إلى لجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية.
    8. Recognizes that the parties have authorized the multinational force referred to in paragraph 18 below to take such actions as required, including the use of necessary force, to ensure compliance with Annex 1-A of the Peace Agreement; UN ٨ - يـدرك أن اﻷطراف قد أذنوا للقوة المتعددة الجنسيات المشار إليها في الفقرة ٨١ أدناه بأن تتخذ ما يلزم من إجراءات، بما في ذلك استخدام القوة حسب الضرورة، لكفالة الامتثال ﻷحكام المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام؛
    See also the response in paragraph 26 below to the recommendation contained in paragraph 13 of the Board's report for the previous financial period. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    The Internal Justice Council makes the recommendations which are summarized below to assist in addressing these challenges. UN ويقدم مجلس العدل الداخلي توصيات أوجزت أدناه من أجل المساعدة على التصدي لهذه التحديات.
    The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. UN ووافقت الهيئة على أن تقدم نصي التقريرين المستنسخين أدناه إلى الجمعية العامة.
    The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. UN ووافقت الهيئة على إحالة هذين التقريرين الوارد نصهما أدناه إلى الجمعية العامة.
    The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. UN ووافقت الهيئة على إحالة هذين التقريرين الوارد نصهما أدناه إلى الجمعية العامة.
    Any such comments by the Party shall be forwarded with the report submitted by the Committee under paragraph 49 below to the Conference of the Parties. UN وتقدم أية تعليقات من الطرف مع التقرير بواسطة اللجنة وفقاً للفقرة 49 أدناه إلى مؤتمر الأطراف.
    Any such comments by the Party shall be forwarded with the report submitted by the Committee under paragraph 45 below to the Conference of the Parties. UN وتحال أي تعليقات من الطرف مع التقرير المقدم من اللجنة وفقاً للفقرة 45 أدناه إلى مؤتمر الأطراف.
    The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على تقديم نصوص التقارير، المستنسخة أدناه إلى الجمعية العامة.
    From the ocean floor below to the mountain peaks above. Open Subtitles من قاع المحيط أدناه إلى قمم الجبال أعلاه.
    18. We refer below to the branches of the executive power, as set forth in the new Constitution, these being the President of the Republic, the Government and the local administration. UN 18- نشير أدناه إلى أفرع السلطة التنفيذية حسبما أوردها الدستور الجديد، وهي رئيس الجمهورية والحكومة والإدارة المحلية.
    Herewith the reference is made below to Georgia's replies to the Committee's recommendations contained in paragraphs 23 and 24 of the concluding comments, where the issue of participation in political and public life is extensively addressed. UN ويشار أدناه إلى ردود جورجيا على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 23 و24 من التعليقات الختامية، حيث تتناول بإسهاب مسألة المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Examples of progress in each of the development results thematic areas and management results are highlighted below to facilitate easier reference. UN وترد الإشارة أدناه إلى أمثلة على التقدّم المحرَز في كل من المجالات المواضيعية للنتائج الإنمائية والنتائج الإدارية لتيسير الإحالة لها.
    The Committee makes reference below to the difficulties described during its hearings, especially in the areas of recruitment and placement of staff. UN وتشير اللجنة فيما يلي أدناه إلى الصعوبات التي بُيِّنت لها خلال ما عقدته من جلسات الاستماع، خصوصا في مجالي التوظيف وتنسيب الموظفين.
    8. Recognizes that the parties have authorized the multinational force referred to in paragraph 18 below to take such actions as required, including the use of necessary force, to ensure compliance with Annex 1-A of the Peace Agreement; UN ٨ - يـدرك أن اﻷطراف قد أذنوا للقوة المتعددة الجنسيات المشار إليها في الفقرة ٨١ أدناه بأن تتخذ ما يلزم من إجراءات، بما في ذلك استخدام القوة حسب الضرورة، لكفالة الامتثال ﻷحكام المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام؛
    “8. Recognizes that the parties have authorized the multinational force referred to in paragraph 18 below to take such actions as required, including the use of necessary force, to ensure compliance with annex 1-A of the Peace Agreement; UN " ٨ - يـدرك أن اﻷطراف قد أذنوا للقوة المتعددة الجنسيات المشار إليها في الفقرة ٨١ أدناه بأن تتخذ ما يلزم من إجراءات، بما في ذلك استخدام القوة حسب الضرورة، لكفالة الامتثال ﻷحكام المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام؛
    The Advisory Committee will therefore limit its remarks below to the requests concerning the clearing of the backlog and the preparatory work for the implementation of the new system. UN ولذلك ستقصر اللجنة الاستشارية ملاحظاتها أدناه على الطلبات المتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة والأعمال التحضيرية لتنفيذ النظام الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد