ويكيبيديا

    "benchmark figure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرقم المرجعي
        
    • الرقم القياسي
        
    • الرقم المعياري
        
    • رقم مرجعي
        
    • الرقم الإرشادي
        
    • معامل الاستخدام
        
    If time used in that manner were not deducted from time lost due to early adjournment in calculating the utilization factor, they would be hard pressed to raise their statistics above the benchmark figure. UN وإذا لم يجر في حساب عامل الاستخدام خصم الوقت المستعمل بتلك الطريقة من الوقت الضائع بسبب الاختتام المبكر، فإن هذه الهيئات ستحرص على رفع إحصاءاتها إلى ما فوق الرقم المرجعي.
    If the benchmark figure of 80 per cent was not reached in the previous year, the Committee will express its concern and make proposals for improvement. UN وفي حالة عدم تحقيق الرقم المرجعي المتمثل في 80 في المائة في العام السابق، ستعرب اللجنة عن قلقها إزاء ذلك وستطرح مقترحات بشأن التحسينات المرجوة.
    The Chairman of the Committee on Conferences should continue to consult with the chairmen of bodies that had consistently failed to meet the applicable benchmark figure. UN وينبغي لرئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل التشاور مع رؤساء الهيئات التي يقل معدل استخدامها باستمرار عن الرقم المرجعي المعمول به.
    If the benchmark figure of 80 per cent was not reached in the previous year, the Committee on Conferences will express its concern and make proposals for improvement. UN وإذا لم يوصل في السنة الماضية إلى الرقم القياسي المحدد في نسبة 80 في المائة، ستعرب اللجنة عن قلقها وستقدم مقترحات لتحسين الوضع.
    To that end, the Committee has been continuously engaged in reviewing reports on meetings statistics and in holding consultations with bodies whose utilization factor has been below the benchmark figure of 80 per cent. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل اللجنة بشكل متواصل في استعراض التقارير عن اﻹحصاءات المتعلقة بالاجتماعات وفي عقد مشاورات مع الهيئات التي كان معامل استخدامها أقل من الرقم القياسي المحدد ﺑ ٨٠ في المائة.
    The third report will contain information on the results of the consultations held between the Chairman of the Committee and the chairmen of organs concerned, where the utilization factor is lower than the established benchmark figure applicable for the last three sessions. UN أما التقرير الثالث فسوف يتضمن معلومات عن نتائج المشاورات المعقودة بين رئيس اللجنة ورؤساء اﻷجهزة المعنية، في الحالات التي يقل فيها عامل الاستخدام عن الرقم المعياري الموضوع للدورات الثلاث اﻷخيرة.
    16. The Committee also noted that the 75 per cent utilization factor was five percentage points lower than the benchmark figure established by the General Assembly and was still an unacceptable loss of resources. UN 16 - ولاحظت اللجنة أيضا أن عامل الاستخدام البالغ 75 في المائة كان دون الرقم المرجعي الذي وضعته الجمعية العامة بخمس نقاط مئوية، ومع ذلك فهو خسارة في الموارد غير مقبولة.
    39. The Committee welcomed proposals to improve the utilization of those bodies that failed to reach the benchmark figure. UN 39 - وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمقترحات الداعية إلى تحسين استفادة تلك الهيئات التي أخفقت في الوصول إلى الرقم المرجعي.
    11. Expresses concern that the overall and average factors for the utilization of conference services have fallen further and were below the established benchmark figure of 80 per cent in 1995; UN ١١ - تعرب عن قلقها ﻷن عاملي الاستخدام اﻹجمالي والمتوسط لخدمات المؤتمرات قد زادا انخفاضا وﻷنهما كانا في عام ١٩٩٥ دون الرقم المرجعي المقرر وهو ٨٠ في المائة؛
    In that respect, it encouraged the Committee on Conferences and the secretariat of the Office of Conference and Support Services to maintain an active dialogue with the chairmen and secretariats, as applicable, of the intergovernmental bodies whose utilization factors were below the benchmark figure. UN وفي هذا الصدد، يشجع وفدها لجنة المؤتمرات وأمانة مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم على إجراء حوار نشط مع رؤساء وأمانات الهيئات الحكومية الدولية التي لديها معاملات استفادة دون الرقم المرجعي.
    If the benchmark figure of 80 per cent was not reached in the previous year, the Committee will express its concern and make proposals for improvement. UN وفي حالة عدم تحقيق الرقم المرجعي المتمثل في 80 في المائة في العام السابق، ستعرب اللجنة عن قلقها إزاء ذلك وستطرح مقترحات بشأن التحسينات المرجوة.
    If the benchmark figure of 80 per cent was not reached in the previous year, the Committee on Conferences will express its concern and make proposals for improvement. UN وفي حالة عدم بلوغ الرقم المرجعي المحدد في السنة الماضية، ألا وهـو 80 في المائة، فإن لجنة المؤتمرات ستعرب عن انشغالها لذلك وستقدم اقتراحات من أجل تحسين الوضع.
    12. The Committee recommended to the General Assembly that it should invite those bodies whose utilization factor is below the benchmark figure for three sessions to review and revise, if necessary, the amount of conference-servicing resources requested. UN ١٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تدعو الهيئات التي يقل معدل استخدامها عن الرقم المرجعي على مدى ثلاث دورات الى استعراض كمية موارد خدمة المؤتمرات المطلوبة، وتنقيحها إن لزم اﻷمر.
    9. Urges those bodies whose utilization factor is below the applicable benchmark figure for the last three sessions to review and consider reducing the amount of conference-servicing resources requested; UN ٩ - تحث الهيئات التي يكون عامل انتفاعها في الدورات الثلاث اﻷخيرة أدنى من الرقم المرجعي المطبق على أن تستعرض مقدار الموارد المطلوبة لخدمة مؤتمراتها وأن تنظر في تقليصها؛
    There was a need for continuous consultations between the Chairman of the Committee on Conferences and the chairmen of bodies with utilization rates far below the benchmark figure. UN وأردف قائلا إن هناك حاجة إلى إجراء مشاورات مستمرة بين رئيس لجنة المؤتمرات ورؤساء الهيئات التي معدلات الاستغلال لديها هي دون الرقم القياسي المحدد.
    By 2004, the long-term evolution of the flow of resources to the United Nations system had resulted in a near doubling of the 1993-1994 benchmark figure in real terms. UN وبحلول عام 2004، ارتفع الرقم القياسي للفترة 1993-1994 إلى قرابة الضعف بالقيمة الحقيقية نتيجة للتطور الطويل الأجل الذي يشهده تدفق الموارد إلى منظومة الأمم المتحدة.
    Though an upward trend began in 2003, the figure for 2004 was still only a quarter greater than the earlier benchmark figure of 1993-1994. UN ومع أن عام 2003، شهد بداية اتجاه تصاعدي، فإن الرقم المسجل في عام 2004 كان لا يزال أكبر من الرقم القياسي الذي سبقه في الفترة 1993-1994 بنسبة الربع فقط.
    19. The view was expressed that the Secretariat should continue its efforts to ensure that unutilized conference resources were reallocated by sensitizing the chairpersons of intergovernmental bodies to the need to consistently utilize the applicable benchmark figure of their allocated resources. UN 19 - وأعرب عن رأي مؤداه أن على الأمانة العامة أن تواصل بذل جهودها لكفالة إعادة تخصيص موارد المؤتمرات غير المستخدمة، من خلال إرهاف حس رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بضرورة استخدام الرقم القياسي المنطبق عليها من الموارد المخصصة لها بصورة مستمرة.
    1. Reiterates its request to the Committee on Conferences to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN 1 - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    To that end, the Committee has been continuously engaged in reviewing reports on meeting statistics and in holding consultations with bodies whose utilization factor has been below the benchmark figure of 80 per cent. UN ولهذه الغاية، اضطلعت اللجنة دون انقطاع باستعراض التقارير المتعلقة بإحصاءات الاجتماعات، وبعقد مشاورات مع الهيئات التي كان معامل الاستغلال لديهــا أقل من الرقم المعياري البالغ ٨٠ في المائة.
    It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard. UN واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد.
    On average, the bodies under review are exceeding the benchmark figure of 75 per cent and 80 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983 and 1993, respectively. UN وفي المتوسط، فإن الهيئـات قيد الاستعراض تتجاوز الرقم الإرشادي الذي تبلغ عنده الاستفـادة نسبة ٧٥ في المائــة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي.
    23. Also reiterates its request to the Committee on Conferences to continue to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ٣٢ - تكرر أيضا طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي دأبت على الانتفاع بأقل من معامل الاستخدام المنطبق عليها من الموارد المخصصة للدورات الثلاث الماضية، بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد