"beneficence" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "beneficence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Perhaps it is the impending holiday season that has inspired my beneficence; nevertheless, it goes without saying that without our active involvement the Copenhagen Declaration will have no effect. UN ولعل موسم اﻷعياد هو الذي أوحى إلي باتخاذ هذا الموقف الخيري، بيد أنه من نافلة القول إنه دون اشتراكنا الفعال، لن يكون ﻹعلان كوبنهاغن أي تأثير.
    My rocket will explode high in the atmosphere, raining down Mr Sweet's beneficence onto all humanity. Open Subtitles صاروخي سينفجر عاليا في الغلاف الجوي سيمطر على الانسانية كلها افضال السيد سويت
    Those who refuse my beneficence will die along with the crew of that navy ship. Open Subtitles أولئك الذين يرفضون بلدي الخير سيموت جنبا إلى جنب مع طاقم تلك السفينة البحرية.
    Really, it's a grudge, I won't even deny it... but she's just come back to the States, and I thought... if you in your kingly beneficence would be so kind as to assist me... now would be an excellent time to strike. Open Subtitles حقًا, إنها ضغينة ولن أنكر ذلك لكنها قد جاءت إلى الولايات المتحدة الأمريكية للتو و فكرت بفضل إحسانك الكريم
    What'd you get in medical ethic the test is beneficence and autonomy. Open Subtitles لماذا تدخلين الاخلاق الطبيه الاختبار إحساس وحكم ذاتي
    Bestowing your beneficence upon the poor while I scrubbed down their filthy beds. Open Subtitles تغدقون الفقراء بحسناتكم بينما أنا أغسل أسفل أسرتهم القذرة.
    How you manage to elevate your narcissism to beneficence is masterful. Open Subtitles قدرتكَ على الإرتقاء بأنانيتكَ إلى الإحسان في غاية البراعة
    We have observed you and will soon move into your world with astonishing speed, so that you too can know the beneficence that is Korrok. Open Subtitles لقد راقبناكم و سننتقل قريبـاً.. نحو عالمكم.. بسرعة مذهلة.
    States Parties noted the value, on a voluntary basis of using of codes of conduct including those based on the principles of autonomy, beneficence and integrity, in accordance with national laws and regulations. UN وأشارت الدول الأطراف إلى قيمة، استخدام مدونات قواعد السلوك على أساس طوعي بما في ذلك المدونات المستندة إلى مبادئ الاستقلالية والإحسان والنزاهة، وفقاً للقوانين والأنظمة الوطنية.
    Approximately half of the centres providing services rely entirely on the beneficence of donors and volunteers to make the services possible. UN وعلى وجه التقريب، يعتمد نصف المراكز القائمة على تقديم الخدمات اعتماداً كاملاً على إحسان المانحين والمتطوعين حتى يتمكن من تقديم خدماته.
    The African diaspora is, for this reason, more than equipped to enter the dialogue among civilizations, having seeded the germ of a civilization itself, as if with the beneficence of retributive justice. UN ولهذا السبب، فالشتات الأفريقي مجهز للمشاركة في الحوار بين الحضارات، لكونه وضع اللبنة الأولى للحضارة ذاتها، كما لو أنه يستفيد من تحقيق العدالة الجزائية.
    Harmony is the greatest beneficence of the rites Open Subtitles إن التناسق هو أعظم بركات الشعائر
    (b) beneficence - Fruitful result, Do good, Do no deliberate harm UN (ب) الفوائد - نتائج مثمرة، تقديم عمل جيد، عدم تعمد الإيذاء
    And is this the end of his beneficence? Why, no! Open Subtitles وهل هذه نهاية إحسانه ولما لا
    Call it mutual beneficence. Open Subtitles أعتبرها منفعة متبادلة
    165. In accordance with the directives of His Majesty, the Commander—in—Chief, the High Command of the Armed Forces is diligently catering for the material and moral welfare of its military personnel and their families by providing them with free medical treatment, housing, education at the military schools that can be found in all parts of the Kingdom and also free university education through His Majesty's gracious beneficence. UN 165- ولقد حرصت القيادة العامة للقوات المسلحة وبتوجيهات من جلالة القائد الأعلى على رعاية العسكريين وأسرهم مادياً ومعنوياً حيث يتم تقديم العلاج المجاني والإسكان، والتعليم من خلال المدارس العسكرية المنتشرة في كافة أنحاء المملكة وكذلك التعليم الجامعي المجاني من خلال المكرمة الملكية.
    To his beneficence. Open Subtitles .في صحة جلالته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد