ويكيبيديا

    "beneficiaries of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستفيدين من هذا
        
    • المستفيدات من هذا
        
    • المستفيدة من هذا
        
    • المستفيدون من هذا
        
    • المستفيدين من هذه
        
    • ويستفيد من هذا
        
    • المستفيدات من هذه
        
    The beneficiaries of this programme will also include girl children, who will take part in educational programmes. UN وسوف يكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج أيضاً الفتيات اللواتي ستشاركن في البرامج التعليمية.
    The majority of the beneficiaries of this programme have been women. UN وشكّلت النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج.
    Women form a large proportion of the beneficiaries of this programme. UN وتشكل النساء نسبة كبيرة من المستفيدين من هذا البرنامج.
    A total of 59 per cent of the beneficiaries of this programme were women of African descent. UN وشكلت النساء من أصل أفريقي نسبة 59 في المائة من مجموع المستفيدات من هذا البرنامج.
    The main beneficiaries of this subprogramme are the smaller OECS States. UN والجهات الرئيسية المستفيدة من هذا البرنامج الفرعي هي الدول الصغرى التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي.
    But the beneficiaries of this struggle must be every man and woman on earth, and not only those with the good fortune to have been born in the North. UN ولكن يجب أن يكون المستفيدون من هذا الكفاح هم كل رجل وامرأة على الأرض، وليس فقط من حالفهم حظ المولد في الشمال.
    The number of people who are beneficiaries of this social protection network rose, in 2007, to 750,000. UN وقد ارتفع عدد المستفيدين من هذه الشبكة في عام 2007 إلى 000 750 شخص.
    beneficiaries of this program are displaced women returnees, demobilized fighters and other women-headed households. UN ويستفيد من هذا البرنامج النساء العائدات من التشرد والمحاربات المسرّحات وربات الأسر المعيشية.
    The beneficiaries of this programme were selected, and building of 17 houses is expected. UN وقد تم اختيار المستفيدين من هذا البرنامج ومن المتوقع بناء 17 منزلاً.
    beneficiaries of this programme are primarily female. UN وتعتبر النساء هن أكبر عدد من المستفيدين من هذا البرنامج.
    The majority of the beneficiaries of this programme are women. UN وتشكل النساء غالبية المستفيدين من هذا البرنامج.
    The percentage of women in the group of beneficiaries of this form of support is noticeable; they: UN والنسبة المئوية للنساء من مجموعة المستفيدين من هذا الشكل من أشكال الدعم كما يلي:
    The beneficiaries of this programme will include internally displaced persons, returnees, war-affected populations, and demobilized soldiers. UN وسيكون من بين المستفيدين من هذا البرنامج اﻷشخاص المشردون داخليا والعائدون والسكان المتضررون من الحرب والجنود المسرﱠحون.
    The ombudsman for Human Rights and Justice and the National Committee for Children and Civil Society were the main beneficiaries of this valuable support. UN وكان أهم المستفيدين من هذا الدعم القيم أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة واللجنة الوطنية للأطفال والمجتمع المدني.
    According to data from 2004 to 2007, women represent about 53.5 per cent of all beneficiaries of this income, which still shows their heightened vulnerability to poverty. UN وفقا للبيانات المستمدة من الفترة من 2004 إلى 2007، تمثل النساء حوالي 53.5 في المائة من جميع المستفيدين من هذا الدخل، الأمر الذي ما يزال يظهر شدة هشاشتهم تجاه الفقر.
    Building on the success of these visits, I am encouraged by recent indications that the parties concerned are exploring the possibility of increasing the number of beneficiaries of this programme. UN وتأسيسا على نجاح هذه الزيارات، فإن البوادر الأخيرة بأن الطرفين المعنيين يستكشفان إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج تبعث على تشجيعي.
    Building on the success of these visits, I would encourage all parties concerned to explore the possibility of increasing the number of beneficiaries of this humanitarian programme. UN واستنادا إلى نجاح هذه الزيارات، أشجع الأطراف المعنية كافة على استطلاع إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج الإنساني.
    The beneficiaries of this program will also include the girl children of women who receive micro-loans, who will take part in WOMEN's educational programs. UN وسيكون من ضمن المستفيدات من هذا البرنامج أيضا الطفلات من الأمهات اللواتي يحصلن على قروض صغرى، إذ سيشاركن في البرامج التعليمية التابعة للشبكة.
    The beneficiaries of this measure are women with disabilities. UN 28- والنساء ذوات الإعاقة هن المستفيدات من هذا التدبير.
    Member State beneficiaries of this project are countries in the Great Lakes Region, as well as Liberia, Mozambique, Sierra Leone and South Africa. UN والدول الأعضاء المستفيدة من هذا المشروع هي البلدان الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، وكذلك ليبريا وموزامبيق وسيراليون وجنوب أفريقيا.
    beneficiaries of this project have been trained in addressing land degradation issues in line with their needs and priorities and in developing and implementing GEF-eligible projects that would contribute to sustainable land management. UN وتلقى المستفيدون من هذا المشروع تدريباً في مجال معالجة مسائل تدهور الأراضي وفقاً لاحتياجاتهم وأولوياتهم وبخصوص وضع وتنفيذ مشاريع مؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية من شأنها الإسهام في إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    Appropriate assistance will be granted to the beneficiaries of this operation. UN وستقدم مساعدة مناسبة الى المستفيدين من هذه العملية.
    beneficiaries of this law are Albanian nationals and foreign physical and juridical persons. UN ويستفيد من هذا القانون المواطنون الألبان والأجانب سواء كانوا أشخاصاً طبيعيين أو اعتباريين.
    Women beneficiaries of this initiative also participate in local government elections, distribution of food-grains and other services, and training on special issues including human rights. UN كما تشارِك النساء المستفيدات من هذه المبادرة في انتخابات الحكم المحلي، وفي توزيع الحبوب الغذائية وغيرها من الخدمات، والتدريب على قضايا محددة، من بينها حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد