ويكيبيديا

    "beneficiary governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات المستفيدة
        
    • والحكومات المستفيدة
        
    Advisory services where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments UN :: تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة
    Advisory services will be provided where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments. UN تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة.
    At the same time, national ownership and leadership entail increased responsibilities and accountability on the part of the beneficiary Governments. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. UN وألقت الضوء على المراحل التي يشملها ضمان فعالية البرنامج وإشراك أصحاب المصلحة، وبخاصة الحكومات المستفيدة.
    It is reviewed and endorsed by intergovernmental fora, as well as by donor and beneficiary Governments. UN :: تستعرضها وتؤيدها المنتديات الحكومية الدولية، فضلاً عن الجهات المانحة والحكومات المستفيدة.
    As criteria of success, showing the interest of beneficiary Governments and their funding partners, these missions led to the formulation of 18 capacity-building projects. UN وكمعيار للنجاح يدل على اهتمام الحكومات المستفيدة وشركائها في التمويل، أفضت هذه البعثات إلى صوغ 18 مشروعا لبناء القدرات.
    At the same time, national ownership and leadership entail increased responsibilities and accountability on the part of the beneficiary Governments. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    The value of the process is acknowledged by the beneficiary Governments and has included participation at the level of the Prime Minister and cabinet ministers of the countries being evaluated. UN وتعترف الحكومات المستفيدة بقيمة هذه العملية التي شهدت مشاركة حكومية على مستوى رؤساء الوزراء والوزراء في البلدان
    :: Advisory services where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments UN :: تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة عاجلة وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة
    (ii) Positive assessment by beneficiary Governments on the relevance and usefulness of policy advice and technical assistance in the area of investment UN ' 2` تقييم الحكومات المستفيدة لمدى أهمية وفائدة ما تتلقاه من مشورة سياسية ومساعدة تقنية في مجال الاستثمار
    Advisory services will be provided where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments. UN سيجري تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة.
    Advisory services will be provided where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from beneficiary Governments. UN وسيجرى تقديم الخدمات الاستشارية حيثما كانت هناك حاجة إلى المساعدة الفورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة.
    These measures have a short turn-around time and beneficiary Governments commit to implementing them within an agreed timeframe, usually 12-18 months. UN ولهذه التدابير وقت قصير للإنجاز وتتعهد الحكومات المستفيدة بتنفيذها في حدود إطار زمني متفق عليه وعادة ما يكون ما بين 12 و18 شهراً.
    These activities should be designed to enable the beneficiary Governments effectively to undertake, without assistance, all tasks relating to the coordination and management of aid and technical cooperation. UN وينبغي أن تستهدف هذه اﻷنشطـة تمكين الحكومات المستفيدة من الاضطلاع بصورة فعالة، بدون مساعدة، بجميع المهام المتصلة بتنسيـق وإدارة المعونة والتعاون التقني.
    The evaluation assesses how coherently the beneficiary Governments, the United Nations system organizations and the donor community are working together at the global, regional, subregional and country levels through existing coordination mechanisms. UN 3 - ويبحث التقييم مدى اتساق تعاون الحكومات المستفيدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين في العمل على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطرية من خلال آليات التنسيق القائمة.
    The Inspectors have learned that some of the beneficiary Governments were overwhelmed by the multiplicity of reports provided by the different United Nations system organizations. UN وقد علم المفتشون أن عدداً من الحكومات المستفيدة ينوء بعبء التقارير العديدة التي تقدمها المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The bulk of private sector financing is non-local and mostly led by international financial organizations and guaranteed by beneficiary Governments. UN والجزء الأكبر من تمويل القطاع الخاص هو تمويل غير محلي، ومعظمه بتوجيه من المؤسسات المالية الدولية وبضمانة الحكومات المستفيدة.
    The Inspectors have learned that some of the beneficiary Governments were overwhelmed by the multiplicity of reports provided by the different United Nations system organizations. UN وقد علم المفتشون أن عدداً من الحكومات المستفيدة ينوء بعبء التقارير العديدة التي تقدمها المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    22. When funding is made available, UNCTAD is committed to continue work with beneficiary Governments throughout the implementation process of the recommendations. UN 22- عندما يتوفر التمويل، يتعهد الأونكتاد بالعمل مع الحكومات المستفيدة حتى اكتمال عملية تنفيذ التوصيات.
    However, these claims are based on the amounts in demand letters that may or may not lead to litigation or may be covered by beneficiary Governments. UN بيد أن هذه المطالبات تستند إلى المبالغ المطلوبة في الرسائل المقدمة والتي قد تفضي أو لا تفضي إلى رفع دعاوى أو قد تغطيها الحكومات المستفيدة.
    UNCDF made a concerted effort to inform UNDP, donors, beneficiary Governments and other key partners of UNCDF policy and its main products, including eco-development, local development funds, microfinance and blueprint infrastructure. UN قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بجهد متضافر ﻹبلاغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين والحكومات المستفيدة وغير ذلك من الشركاء الرئيسيين بسياسة الصندوق ومنتجاته الرئيسية، بما في ذلك التنمية اﻹيكولوجية وصناديق التنمية المحلية، والتمويل الجزئي، والهياكل اﻷساسية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد