benefit payments in the period can be broken down as follows: | UN | يمكن توزيع مدفوعات الاستحقاقات في الفترة المذكورة على النحو التالي: |
Audit of restoration and validation of benefit payments | UN | مراجعة استعادة مدفوعات الاستحقاقات والتحقق من سلامتها |
Annual benefit payments amounted to over $1.5 billion. | UN | وبلغت مدفوعات الاستحقاقات السنوية أكثر من 1.5 بليون دولار. |
This affects the Fund's ability to monitor and anticipate variations in benefit payments. | UN | وهذا يؤثر في قدرة الصندوق على رصد أوجه التباين في مدفوعات الاستحقاقات والتنبؤ بها. |
Contributions minus benefit payments | UN | الاشنراكات مطروحا منها مدفوعات الاستحقاقات |
These benefit payments are financed by the national budget. | UN | وتمول مدفوعات الاستحقاقات هذه من الميزانية الوطنية. |
Number of periodic benefit payments made and number of staff involved, 1985 to 2005 | UN | عدد مدفوعات الاستحقاقات الدورية وعدد الموظفين المكلفين بهذه المهمة من عام 1985 إلى 2005 |
Contributions minus benefit payments | UN | الاشتراكات مطروحا منها مدفوعات الاستحقاقات |
benefit payments in the same periods can be broken down as follows: | UN | يمكن توزيع مدفوعات الاستحقاقات في نفس الفترة على النحو التالي: |
It is also reported that benefit payments and expenses for the period amounted to $4.7 billion and that benefit payments exceeded contributions by $196.0 million. | UN | وأفيد أيضا بأن مدفوعات الاستحقاقات والنفقات خلال الفترة بلغت 4.7 بلايين دولار وأن مدفوعات الاستحقاقات تجاوزت الاشتراكات بما مقداره 196.0 مليون دولار. |
Therefore, this valuation took into account all potential inflows as well as outflows in order to arrive at a contribution rate that would be required to provide for all future benefit payments. | UN | وبالتالي، فإن هذا التقييم أخذ في الحسبان جميع التدفقات الداخلة والخارجة المحتملة، من أجل التوصل إلى معدل الاشتراكات المطلوب من أجل تغطية جميع مدفوعات الاستحقاقات في المستقبل. |
Total benefit payments for the period | UN | مجموع مدفوعات الاستحقاقات للفترة |
Every month, the Fund processes approximately 67,600 periodic benefit payments in 15 currencies and effects payments to retirees and other beneficiaries residing in over 190 countries. | UN | وفي كل شهر، يقوم الصندوق بتجهيز حوالي 600 67 من مدفوعات الاستحقاقات الدورية بـ 15 عُملة وتسديد المدفوعات للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين المقيمين في أكثر من 190 بلداً. |
The Fund adjusts the benefit payments to cost-of-living increases in accordance with the pension adjustment system. | UN | ويقوم الصندوق بتسوية مدفوعات الاستحقاقات وفقا للزيادات في تكلفة المعيشة على النحو المحدد في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Contributions minus benefit payments | UN | الاشتراكات مطروحا منها الاستحقاقات المدفوعة |
Total expenditure (comprising benefit payments, administrative expense and other expense) amounted to $2,311 million. | UN | وبلغ مجموع النفقات (الذي يتكون من الاستحقاقات المسددة والمصروفات الإدارية وغيرها 2311 مليون دولار. |
Moreover, the absence of a specific time frame for the submission of separation documents by member organizations and the lack of clear procedures for follow-up with member organizations resulted in delays in delivering benefit payments. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود جدول زمني محدد لتقديم المنظمات الأعضاء لوثيقة ترك الخدمة، وعدم وجود إجراءات واضحة لمتابعة هذا الأمر مع المنظمات الأعضاء، أدّى إلى حدوث تأخيرات في دفع الاستحقاقات. |
In turn, provinces and territories, as well as First Nations, have the flexibility to adjust social assistance or child benefit payments by an amount equivalent to the NCB Supplement, which is used to fund new or enhanced provincial and territorial programs benefiting low-income families with children. | UN | وأتيحت للمقاطعات والأقاليم، فضلاً عن الأمم الأولى، المرونة لتقوم، هي الأخرى، بتعديل المساعدة الاجتماعية أو مدفوعات استحقاق للأطفال بمبلغ يعادل المنحة التكميلية للاستحقاق الوطني للأطفال ويستخدم لتمويل برامج جديدة أو محسنة تضعها المقاطعات والأقاليم وتفيد الأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال. |
Existing laws gave men and women equal rights to benefit payments. | UN | والقوانين الحالية تعطي الرجال والنساء حقوقاً متساوية في مدفوعات الإعانات. |
The introductory section of this material describes a situation of high level of dependency in Roma communities on social benefit payments, the impact of long term unemployment, through which Roma women and men loose the remnants of their employment qualifications, resulting in a widespread culture of poverty. | UN | ويصف الفرع الاستهلالي من هذه الدراسة وضعا يتسم بدرجة عالية من اعتماد مجتمعات طائفة الروما على مدفوعات المستحقات الاجتماعية، وهو أثر مترتب على البطالة التي تستمر لمدة طويلة والتي تتسبب في فقدان نساء ورجال طائفة الروما لما يتبقى من مؤهلاتهم الوظيفية، مما يفضي إلى وجود ثقافة فقر واسعة. |
407. Family Tax benefit payments help families with the cost of raising children. | UN | 407 - وتساعد مدفوعات مستحقات ضريبة الأسرة الأسر في تكاليف تنشئة أطفالهم. |
The consequences of this for benefit payments for the selfemployed during maternity and adoption leave are still being examined. | UN | وما زال يجري فحص ما يترتب على هذا الإجراء من آثار في مبالغ الاستحقاقات التي تدفع للعاملين لحسابهم خلال إجازة الأمومة والتبني. |
This makes benefit payments inherently risky, hence the concern of the Board to explore opportunities for eliminating avoidable losses. | UN | وهذا ما يجعل دفع المستحقات بطبيعته أمرا يحتمل المخاطرة، ومن هنا كان اهتمام مجلس مراجعي الحسابات بسبر الفرص من أجل تفادي الخسائر التي يمكن تفاديها. |
In 2008, total contributions amounted to $1,789.3 million and total benefit payments amounted to $1,842.5 million. | UN | وفي عام 2008، بلغ مجموع الاشتراكات 789.3 1 ملايين دولار، ومجموع دفعات الاستحقاقات 842.5 1 ملايين دولار. |
The funds are intended to support the Government in the prevention, detection and recovery of improper benefit payments and the promotion of quick reemployment. | UN | وتلك الأموال مخصصة لدعم الحكومة في منع صرف الاستحقاقات غير السليمة واقتفاء أثرها واستردادها، والتعجيل بإعادة التوظيف(). |
Expenditures 297. Social security benefit payments amounted in 1995 to 7.0 per cent of GNP and 12.1 per cent of the government budget, as compared with 5.3 per cent of GNP and 3.5 per cent of the government budget in 1984. | UN | ٧٩٢- بلغت مدفوعات إعانات الضمان الاجتماعي في عام ٥٩٩١ ما نسبته ٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و١,٢١ في المائة من ميزانية الحكومة، مقارنة ﺑ ٣,٥ في المائة من الناتج القومي الاجمالي و٥,٣ في المائة من ميزانية الحكومة في عام ٤٨٩١. |
(17) The Committee is concerned that, at a time when one in four minors is living below the poverty line, family benefit payments have been drastically cut or even abolished, as in the case of the single lump-sum benefit paid upon the birth or adoption of a child (arts. 10 and 11). | UN | (17) وما يقلق اللجنة هو أنه جرى، في وقت يعيش فيه طفل من كل أربعة تحت خط الفقر، تخفيض الإعانات الاقتصادية للأسر تخفيضاً شديداً بل وحتى إلغاؤها، كما في حالة الإعانة الاقتصادية التي تدفع مرة واحدة عند ولادة طفل أو تبنيه (المادتان 10 و11). |
United Nations Joint Staff Pension Fund: evolution of income and benefit payments | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: تطور الإيرادات ومدفوعات الاستحقاقات |