ويكيبيديا

    "benjelloun" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنجلون
        
    • بن جلون
        
    That appeared to be in conflict with Mr. BENJELLOUN Touimi's earlier statement that adoption was possible in some cases. UN ومضى يقول إن ذلك يبدو متعارضا مع ما ذكره السيد بنجلون تويمي من قبل من أن عملية التبني ممكنة في بعض الحالات.
    72. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said he understood that a start had been made on such research. UN ٢٧- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه يعتقد أن هناك خطوة اتخذت بشأن هذه الدراسة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): On a point of order, I think there is a request to suspend this plenary. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب(: نقطة نظام، أعتقد أن هناك طلبا بتعليق هذه الجلسة.
    I would also like to extend my congratulations to your predecessor, Ambassador BENJELLOUN of Morocco, for his efforts during the final stage of the 1995 session. UN كما أود أن أُعرب عن تهاني لسلفكم، السفير بن جلون من المغرب على الجهود التي بذلها خلال المرحلة اﻷخيرة من دورة عام ٥٩٩١.
    I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Benjelloun—Touimi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير بن جلون تويمي.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Thank you, Mr. President, for that explanation, which has clarified things. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: شكراً سيدي الرئيس على التفسيرات التي توضح لنا اﻷمور.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Madam President, allow me to say how happy I am to see you take up the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أن أعرب لكم عن كل سروري لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    21. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, in the case of a family of Christians, the type of adoption described by Mr. Kolosov would be permitted. UN ١٢- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن نوع التبني الذي وصفه السيد كولوسوف مسموح به في حالة اﻷسرة المسيحية.
    25. Mrs. BENJELLOUN (Morocco) said that the Moroccan League for the Protection of Children had already carried out one study on children born out of wedlock. UN ٥٢- السيدة بنجلون )المغرب( قالت إن الرابطة المغربية لحماية الطفل قد أجرت دراسة عن اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    60. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said the Penal Code of Morocco made a distinction between the ages of criminal and civil majority, as stated in paragraphs 36 to 42 of the report. UN ٠٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن قانون العقوبات في المغرب يفرق بين سن الرشد الجنائي وسن الرشد المدني، كما ذكر في الفقرات من ٦٣ إلى ٢٤ من التقرير.
    64. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said there were no Western Saharan children imprisoned in Morocco. UN ٤٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه لا يوجد أطفال من الصحراء الغربية سجناء في المغرب.
    83. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that the delegation had learned a great deal from the frank and fascinating discussion. UN ٣٨- السيد بنجلون تويمي ) المغرب( قال إن الوفد قد استفاد كثيراً من المناقشة الصريحة والشيقة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): Mr. President, I was wondering whether, in order to save time, we could refer to the decision you have given us — Revision 3 dated 26 March 1998, I think. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب(: السيد الرئيس، لقد كنت أتساءل عما إذا كان من الممكن الرجوع إلى المقرر الذي تلقيناه - التنقيح ٣ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١ على ما أعتقد، توفيرا للوقت.
    6. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that the amendment of the Code on Personal Status (moudawana) lowering the age of civil majority from 21 to 20 years had been extensively debated. UN ٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( بين أن إصلاح قانون اﻷحوال الشخصية )المدونة( الذي أفضى على وجه الخصوص إلى خفض سن الرشد المدني من ١٢ إلى ٠٢ عاماً فتح الباب لنقاش واسع النطاق.
    13. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said he recognized that boys and girls were not treated in exactly the same way in his country, but social change was nevertheless taking place. UN ٣١- السيد بنجلون تويمي )المغرب( اعترف بأن الذكور واﻹناث لا يعاملون بمساواة تامة في بلده، ولكنه بين أن اﻷمور تتطور نوعاً ما في المجتمع.
    Does any other delegation wish to speak in this connection? I call on Ambassador Nacer Benjelloun—Touimi of Morocco. UN هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة في هذا الشأن؟ أعطي الكلمة للسفير ناصر بن جلون تويمي، سفير المغرب.
    My task has been made easier, thanks to the efforts of my predecessors, in particular Ambassador BENJELLOUN of Morocco. UN وقد غدت مهمتي أيسر بفضل الجهود التي بذلها من سبقوني، وبوجه خاص السفير المغربي بن جلون.
    My delegation also wishes to congratulate and thank your predecessor, Ambassador BENJELLOUN of Morocco, for the way in which he conducted our work in the last phase of 1995. UN كما يرغب وفدي في تهنئة سلفكم السفير بن جلون من المغرب، وتوجيه الشكر إليه على الطريقة التي أدار بها عملنا في المرحلة اﻷخيرة من عام ٥٩٩١.
    My delegation also wishes here to again pay a special tribute to the President of the Conference on Disarmament, Ambassador BENJELLOUN Toumi of Morocco. UN ويود وفدي أيضا أن يشيد بصفة خاصة مرة أخرى برئيس مؤتمر نزع السلاح، السفير بن جلون تويمي ممثل المغرب.
    I should like to ask Ambassador Benjelloun—Touimi of Morocco to convey to the family of King Hassan II and the Government and people of Morocco the sincere condolences of the members of the Conference on Disarmament. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful to Ambassador Benjelloun—Touimi for conveying our sincere condolences to his authorities. UN وأكون ممتناً للسفير بن جلون - تويمي لو تفضل بتقديم خالص تعازينا إلى سلطات بلاده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد