ويكيبيديا

    "berthing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرسو
        
    • رسو
        
    • للرسو
        
    • ترسو
        
    • مهجع
        
    Port tariffs, berthing fees, wharf handling and, heaven help us, pilotage. Open Subtitles تعريفات الميناء وأجور الرسو معالجة رصيف المرفأ فلتساعدنا السماء, قبطانيه
    Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities UN تحسين واستصلاح مرافق الرسو في جوبا وملكال
    Only the Malakal berthing facility was maintained owing to implementation of the Mission Priority Projects. UN جرت صيانة مرفق الرسو في ملكال فقط بسبب تنفيذ مشاريع ذات أولوية للبعثة.
    It also provided relevant information regarding the size, weight and berthing times for a sampling of the affected vessels. UN كما قدمت المعلومات ذات الصلة بحجم ووزن وفترات رسو عينة من السفن المعنية.
    Without dedicated berthing facilities, cruise ships are generally given priority berthing at cargo-handling facilities. UN وعندما لا تتوفر مرافق مخصصة لرسو هذه البواخر، فإنها تُعطى الأولوية عموماً للرسو في مرافق مناولة البضائع.
    Petroleum product suppliers received a notice forbidding ships berthing in Liberia, Guinea and Sierra Leone from docking at Pointe Noire. UN وتلقى موردو المنتجات البترولية إخطارا يحظر على السفن التي تتوقف في ليبريا أو غينيا أو سيراليون أن ترسو في بوانت نوار.
    Last night, before I went to sleep in male berthing. Open Subtitles الليلة الماضية، قبل أن أخلد للنوم في مهجع الذكور
    :: Upgrade and rehabilitation of Juba and Malakal berthing facilities UN :: تحسين واستصلاح مرافق الرسو في جوبا وملكال
    Sea patrol hours decreased due to the non-availability of the boats and berthing facilities for long periods of time. UN وقد انخفضت ساعات الدوريات البحرية نتيجة لعدم توفر الزوارق ومرافق الرسو لفترات زمنية طويلة.
    Port: includes import, export and berthing taxes. UN الميناء: يشمل ضرائب الواردات والصادرات وضرائب الرسو.
    As noted above, and since berthing space is limited, cruise ships often compete with cargo vessels to berth. UN وكما ورد أعلاه، كثيراً ما تتنافس البواخر السياحية مع سفن الشحن على الرسو في هذه الموانئ، بسبب المساحة المحدودة للمراسي.
    2. Vessels carrying cargo for Nepal from third countries are permitted berthing facility at Calcutta Port. UN ٢ - السفن التي تنقل بضائع لنيبال من بلدان ثالثة يسمح لها باستخدام مرافق الرسو في ميناء كلكتا.
    The issues that have been articulated include access to exploration sites, sampling rights, commercial alliances of the researchers, data-sharing, confidentiality of data and ship berthing rights. UN وتشمل المسائل التي تمت إثارتها الوصول إلى مواقع الاستكشاف، والحق في أخذ العينات وإقامة التحالفات الاقتصادية للباحثين، وتبادل البيانات، وسرية هذه البيانات، وحق السفن في الرسو.
    However, $566,066 represents payments made for berthing and stevedoring charges that were supposed to have been paid by the carriers, while an additional $96,116 represents payments for other port charges that were later either waived or discounted as the result of negotiations initiated by the Mission. UN غير أن مبلغ ٠٦٦ ٥٦٦ دولارا يمثل رسوم الرسو وأجور تحميل وتفريغ البضائع، وهو مبلغ كان يفترض أن تدفعه الشركة الناقلة، بينما يمثل مبلغ إضافي قدره ١١٦ ٩٦ دولارا مصاريف ميناء أخرى تم إلغاؤها أو تخفيضها فيما بعد نتيجة مفاوضات أجرتها البعثة.
    These relate particularly to berthing facilities in ports, warehousing facilities, road and rail transit services and facilitation of customs clearance procedures and regulations in ports and across border points. UN وتشمل هذه على وجه الخصوص تسهيلات الرسو في الموانئ، وتسهيلات المخازن، وخدمات المرور العابر على الطرق والسكك الحديدية، وتسهيل اجراءات وأنظمة التخليص الجمركي في الموانئ وعبر نقاط الحدود.
    These related in particular to berthing facilities in ports, warehousing facilities, road and rail transit services and the facilitation of customs clearance procedures and regulations in ports and cross-border points. UN وتتصل هذه المرافق على وجه الخصوص بتسهيلات الرسو في الموانئ، وتسهيلات المخازن، وخدمات المرور العابر على الطرق والسكك الحديدية، وتسهيل إجراءات وأنظمة التخليص الجمركي في الموانئ وعبر نقاط الحدود.
    Shipping companies have been required to dispatch a crew list in advance of the berthing of a vessel, so that it can be verified. UN واشترط على شركات النقل البحري أن ترسل مسبقا قوائم بأفراد أطقمها قبل رسو السفن حتى يمكن التحقق منها.
    19. According to the 2011 Speech from the Throne, the Ministry of Finance, Tourism and Development would continue to enhance Owen Roberts International Airport, as well as cruise berthing facilities in George Town and Spotts. UN 19 - وبحسب ما جاء في خطاب العرش لعام 2011، فإنّ وزارة المالية والسياحة والتنمية ستواصل تعزيز خدمات مطار أووين روبرتس الدولي وتطوير مرافق رسو سفن الرحلات السياحية في جورجتاون وسبوتس.
    Other projects, such as the construction of permanent staff accommodation in the sectors, as well as of aprons in the three major airfields and berthing facilities, have been postponed until the 2008/09 financial period. UN وأُجلت مشاريع أخرى من قبيل تشييد أماكن إقامة دائمة للموظفين في القطاعات، وتشييد ساحات لخدمات الطائرات في المطارات الرئيسية الثلاثة، ومرافق للرسو حتى الفترة المالية 2008/2009.
    69. Sea. The Somali coastline is the longest in Africa and is littered with small ports and berthing places with virtually no control, and with complete disregard for international maritime regulations. UN 69 - النقل البحري: الساحل الصومالي أطول السواحل الأفريقية، وتنتشر على طوله موانئ صغيرة وأماكن للرسو حيث لا توجد مراقبة تقريبا، وحيث لا تُراعى بتاتا لوائح النقل البحري الدولية.
    Restrictions on vessel sizes berthing alongside the infrastructure need to be established and/or weight restrictions on cargo and vehicles imposed. UN ويتعين تحديد حجم السفن التي ترسو على امتداد البنى التحتية للميناء و/أو فرض قيود على البضائع والمركبات.
    You in male berthing all night? Open Subtitles هل كنت في مهجع الذكور طوال الليل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد