ويكيبيديا

    "best alternative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل بديل
        
    • البديل الأفضل
        
    • الخيار الأفضل
        
    • البديلة المثلى
        
    It offers the best alternative to the possibility of continued armed conflict. UN وهو يقدم أفضل بديل لإمكانية استمرار الصراع المسلح.
    They observed that a second best alternative would be to prepare a consolidated text that would preserve the status of the negotiations in order to facilitate future work. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    They observed that a second best alternative would be to prepare a consolidated text that would preserve the status of the negotiations in order to facilitate future work. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    Since the topic was a technical one with potentially serious practical implications, the formulation of draft guidelines was the best alternative. UN ولما كان الموضوع تقنيا وينطوي على آثار عملية قد تكون خطيرة، فإن صياغة مشروع مبادئ توجيهية هي البديل الأفضل.
    Global thematic funds are the best alternative to regular resources. UN ويمثل التمويل المواضيعي العالمي البديل الأفضل للموارد العادية.
    A United Nations-supported tribunal would be the best alternative, as it would come closest to assuring adherence to international standards of justice. UN وقد يكون تشكل محكمة مدعومة من الأمم المتحدة هو الخيار الأفضل لأنها ستكون الجهة الأقرب إلى كفالة احترام معايير العدالة الدولية.
    Consequently, the creation of a reserve fund remains the best alternative method. UN وبناء على ذلك، فإن إنشاء صندوق احتياطي يظل هو الطريقة البديلة المثلى.
    23. As to the International Court of Justice, some representatives viewed it as the best alternative. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، فقد كان من رأي بعض الممثلين أنها أفضل بديل.
    27. The promotion of local self-government was the best alternative to separatism. UN ٢٧ - واسترسل قائلاً إن الحكم الذاتي المحلي هو أفضل بديل للانفصالية.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    257. Thematic funds are the best alternative to regular resources, as they are the most flexible of the restricted funds. UN 257 - إن الصناديق المواضيعية هي أفضل بديل للموارد العادية، لأنها أكثر الصناديق المقيدة مرونة.
    However, considering the problem of nuclear waste disposal, hydro energy is probably the best alternative from a cost point of view, although here too there are some limitations, as discussed earlier. UN ولكن، نظراً لمشكلة التخلص من النفايات النووية، من المحتمل أن تكون الطاقة الكهرمائية هي أفضل بديل من حيث التكلفة، مع أن لهذا الخيار قيوده أيضاً، كما سبقت مناقشة ذلك.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    250. As the most flexible of the restricted funds, thematic funds are the best alternative to regular resources. UN 250 - وتمثل الصناديق المواضيعية، باعتبارها أكثر الصناديق المقيدة مرونة، أفضل بديل للموارد العادية.
    They added that the general international law of State responsibility allowed the taking of counter-measures proportional to the wrongful act, justifying therefore the use of unilateral action, even though it was not the best alternative. UN وأضافت تقول إن القانون الدولي العام لمسؤولية الدول يسمح باتخاذ تدابير مضادة تتناسب مع الفعل غير المشروع، مما يبرر بالتالي اتخاذ الإجراء من جانب واحد، وإن كان ذلك ليس البديل الأفضل.
    If that was not possible, the next best alternative would be one meeting of three days per biennium, in view of to the volume of work to be undertaken by the Committee. UN وإذا لم يكن ذلك ممكناً، سيكون البديل الأفضل التالي هو عقد اجتماع واحد يستغرق ثلاثة أيام لكل فترة سنتين، وذلك بالنظر إلى حجم العمل الذي ستضطلع به اللجنة.
    The secondary data centre was completed on time and construction delays were avoided, which demonstrates that the best alternative for the Secretariat was selected. UN ولقد تم الانتهاء من مركز البيانات الثانوي في الوقت المحدد له، مع تجنب التأخير في أعمال التشييد، مما يدل على أنه تم اختيار البديل الأفضل للأمانة العامة.
    Yet the across-the-board opening being pursued by many developing countries, with support from international finance institutions, is clearly not the best alternative. UN إلا أن من الواضح أن الانفتاح الشامل الذي تعمل بلدان نامية كثيرة على تحقيقه، بدعم من مؤسسات التمويل الدولية، ليس هو البديل الأفضل.
    Despite all the difficulties encountered in implementing the rehabilitation and reintegration process in the outlying counties of Liberia, this work should be continued to avoid the risk that ex-combatants will choose warfare as their best alternative. UN ورغم كل الصعوبات التي اعترضت تنفيذ عملية التأهيل وإعادة الإدماج في المقاطعات النائية في ليبريا، ينبغي مواصلة هذا العمل لتفادي الخطر المتمثل في اختيار المقاتلين السابقين للحرب على أنها البديل الأفضل.
    Nevertheless, the Committee notes with concern that, since education is not compulsory, a large number of children are working as their next best alternative. UN غير أن اللجنة تلاحظ بقلق أنه نظراً لعدم إلزامية التعليم، فإن عدداً كبيراً من الأطفال يعملون باعتبار أن العمل هو الخيار الأفضل التالي بالنسبة لهم.
    In addition, UNIDO has developed a number of proposals to identify best technologies for eliminating the proscribed POPs and the best alternative materials to be used as substitutes for them. UN وفضلا عن ذلك، أعدت اليونيدو عددا من المقترحات لتحديد التكنولوجيات المثلى للقضاء على الملوثات العضوية العصية التحلل المحظورة والمواد البديلة المثلى لاستخدامها عوضا عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد