ويكيبيديا

    "best framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل إطار
        
    • اﻹطار اﻷفضل
        
    • خير إطار
        
    • أفضل اطار
        
    • الإطار المفضل
        
    • كأفضل إطار
        
    The United Nations because of its global nature offers now more than ever the best framework for finding lasting solutions. UN إن الأمم المتحدة بحكم طابعها العالمي توفر الآن أكثر من أي وقت مضى أفضل إطار لإيجاد حلول دائمة.
    Respect for the identity and uniqueness of peoples is the best framework for establishing a balanced dialogue among equals between civilizations, cultures and religions. UN إن احترام هوية الشعوب وطابعها الفريد هو أفضل إطار لإقامة حوار متوازن بين الحضارات والثقافات والأديان المتساوية.
    This means that, in the view of the parties, the referendum under the plan remains the best framework for settling the Western Sahara conflict. UN وهذا يعني، في رأي الطرفين، أن الاستفتاء في إطار الخطة لا يزال هو أفضل إطار لتسوية النزاع في الصحراء الغربية.
    The United Nations offers the best framework for tackling these challenges. UN وتوفر الأمم المتحدة أفضل إطار عمل للتصدي لتلك التحديات.
    It has become clear that this Committee has provided the best framework for dialogue in Central Africa as the region seeks to establish its security. UN وقد اتضح أن تلك اللجنة توفر اﻹطار اﻷفضل للحوار في وسط أفريقيا، في سعي المنطقة ﻹرساء أمنها.
    NEPAD, the New Partnership for Africa's Development, is the best framework for dialogue and for relaunching a partnership between Africa and the rest of the world. UN والشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هي أفضل إطار للحوار وللشروع من جديد في شراكة بين أفريقيا وبقية العالم.
    The Convention provided the best framework for achieving that objective. UN وتتيح الاتفاقية أفضل إطار لتحقيق هذا الهدف.
    Indeed, social dialogue is considered the best framework for identifying market and public policy failures. UN ويعتبر هذا الحوار أفضل إطار لاحتواء أوجه القصور في الأسواق والسياسات العامة.
    The Strategic Approach offered the best framework for progress in that regard, and merited strengthening. UN وقال إن النهج الاستراتيجي يوفر أفضل إطار لإحراز تقدم في ذلك المجال ولا بد من تعزيزه.
    On political issues, the parties reaffirmed that the Cotonou Agreement provides the best framework for durable peace in Liberia and reiterated their commitment to proceed with implementation of the Agreement. UN وفيما يتعلق بالمواضيع السياسية، أكدت اﻷطراف من جديد أن اتفاق كوتونو يوفر أفضل إطار للسلم الدائم في ليبريا كما أعادت تأكيد التزامها بالمضي قدما في تنفيذ الاتفاق.
    The parties reaffirmed that the Cotonou Agreement provides the best framework for durable peace in Liberia. UN أكدت اﻷطراف من جديد أن اتفاق كوتونو يوفر أفضل إطار للسلم الدائم في ليبريا.
    ECOWAS upholds the United Nations peace plan as the best framework within which the Western Sahara issue could be peacefully settled. UN وتؤيد الجماعة الاقتصادية خطة اﻷمم المتحدة للسلام باعتبارها أفضل إطار يمكن من خلاله تسوية مسألة الصحراء الغربية بالوسائل السلمية.
    China continues to believe that the best framework for discussion of the question of anti-personnel landmines is the Convention on Certain Conventional Weapons and its landmines Protocol. UN إن الصين تواصل الاعتقاد بأن أفضل إطار لمناقشة مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكول اﻷلغام اﻷرضية الملحق بهــا.
    Acceptance and ratification of the Convention by the largest possible number of States constitutes by far the best framework for the transformation of the law of the sea that is already under way. UN وان قبول الاتفاقية والمصادقة عليها من جانب أكبر عدد ممكن من الدول يشكلان الى حد كبير أفضل إطار للتحول الجاري حاليا لقانون البحار.
    During the six decades of its existence, the United Nations has undergone ordeals but it always was and still is the best framework for seeking and providing adequate responses to the wide range of global issues that we face. UN لقد مرت الأمم المتحدة أثناء العقود الستة من عمرها بصعوبات ولكنها كانت دائما وستظل أفضل إطار عمل للبحث عن الاستجابات المناسبة وإتاحتها بالنسبة إلى طائفة واسعة متنوعة من المسائل العالمية التي نواجهها.
    48. Democracy is certainly the best framework for local development, while the best actors are those who are willing to provide modern leadership. UN 48 - إن أفضل إطار للتنمية المحلية هو بلا شك الديمقراطية، وأفضل الفاعلين هم الأشخاص المستعدون للقيادة بمفهومها الحديث.
    That strategy, which was updated in 2008, is, however, the best framework for cooperation geared towards pooling all national and international efforts that are essentially aimed at achieving the MDGs. UN ولكن تلك الاستراتيجية، التي تم استكمالها في عام 2008، هي أفضل إطار للتعاون الموجه نحو تعبئة جميع الجهود الوطنية والدولية الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I am deeply convinced that the sharing of experiences and learning from each other is our obligation, and this multilateral gathering provides the best framework to spread this message -- a message for the culture of peace. UN وأنا على اقتناع راسخ بأن تشاطر تجاربنا والتعلم من بعضنا البعض هو واجبنا، وهذا الجمع المتعدد الأطراف يقدم أفضل إطار لنشر هذه الرسالة، ألا وهي رسالة ثقافة السلام.
    It is, therefore, our view that the United Nations continues to be the best framework for mobilizing such efforts and contributions in the face of present and future challenges. UN لذلك نرى أن اﻷمم المتحدة تبقى اﻹطار اﻷفضل لحشد هذه الجهود والمساهمات في مواجهة تحديات الحاضــر والمستقبــل.
    We believe that the United Nations is the best framework to promote such a dialogue on a global scale by setting standards, including legal standards, and by being the vanguard in the protection of human rights. UN ونرى أن الأمم المتحدة خير إطار للتشجيع على إجراء حوار من هذا القبيل على النطاق العالمي، وذلك لتحديدها المعايير، بما فيها المعايير القانونية، ولكونها في صدارة العمل على حماية حقوق الإنسان.
    The peace process, while addressing itself to the root cause of violations, the foreign occupation, provides the best framework and guarantee for eradicating human rights problems in the area. UN وفيما تتناول عملية السلام السبب اﻷساسي للانتهاكات وهو الاحتلال اﻷجنبي توفر في الوقت ذاته أفضل اطار وضمانة لاستئصال مشاكل حقوق اﻹنسان من المنطقة.
    France is a party to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (1980), which is still the United Nations best framework for conventional disarmament inasmuch as it brings together the main arms producers and users. UN وفرنسا طرف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (1980)، التي لا تزال تشكل الإطار المفضل لنزع الأسلحة التقليدية في الأمم المتحدة نظراً لكونها تضم أهم الدول المنتجة والمستخدمة للأسلحة.
    Consistent with section H, article 20, of the Akosombo agreement, the parties reaffirm the acceptance of the ECOWAS peace plan, including the Cotonou and Akosombo agreements, as the best framework for peace in Liberia. UN ووفقا للمادة ٢٠ من الفرع حاء من اتفاق اكوسومبو، تؤكد اﻷطراف مجددا قبول خطة السلم التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما فيها اتفاقا كوتونو وأكوسومبو، كأفضل إطار للسلم في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد